"a présenté ce" - Traduction Français en Arabe

    • بعرض هذا
        
    • عرض هذا
        
    • في تقديمه لهذا
        
    • قدمها صاحب البلاغ فيما
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui avaient été soulevées lors de son examen par le Comité. UN ١٥٢ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui avaient été soulevées lors de son examen par le Comité. UN ١٥٢ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN ٦٩ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب.
    42. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances a présenté ce point de l'ordre du jour. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    37. L'Administrateur a présenté ce point de l'ordre du jour, déclarant que la première session annuelle du nouveau Conseil d'administration marquait un tournant majeur pour la fonction de supervision du PNUD et avait d'ores et déjà donné un caractère beaucoup plus étroit à la relation de consultation entre les États membres et le PNUD. UN ٣٧ - ذكر مدير البرنامج في تقديمه لهذا البند أن الدورة السنوية اﻷولي للمجلس التنفيذي تشكل منعطفا في إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أدى بالفعل إلى قيام صلة تشاورية حميمة بين اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En 2005, son frère étant parvenu à obtenir une carte d'identité pour lui à Bagdad, il a présenté ce document aux autorités de l'État partie. UN وفي عام 2005، تمكّن شقيقه في بغداد من الحصول على وثيقة تثبت هويته قدمها صاحب البلاغ فيما بعد إلى سلطات الدولة الطرف.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions soulevées au cours de l’examen du document par le Comité. UN ٦١١ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على ما طرح من أسئلة خلال نظر اللجنة في تلك الوثيقة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui avaient été soulevées pendant son examen par le Comité. UN ١٩٥ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui ont été soulevées durant son examen par le Comité. UN ٣٤٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في الباب.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions posées au cours de l’examen que le Comité a consacré au chapitre 26 du budget. UN ٧٠٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في الباب.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions soulevées lors de l’examen du document. UN ٠٦٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في الوثيقة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN ٦٩ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions soulevées au cours de l’examen du document par le Comité. UN ٦١١ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على ما طرح من أسئلة خلال نظر اللجنة في تلك الوثيقة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui avaient été soulevées pendant son examen par le Comité. UN ١٩٥ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui ont été soulevées durant son examen par le Comité. UN ٣٤٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في الباب.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions posées au cours de l’examen que le Comité a consacré au chapitre 26 du budget. UN ٧٠٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في الباب.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre du budget et a répondu aux questions soulevées lors de l’examen du document. UN ٠٦٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في الوثيقة.
    42. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de l'administration et des finances a présenté ce point de l'ordre du jour. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    108. Lorsqu'il a présenté ce point à la 3e séance, le 30 novembre, le Président a rappelé que, dans une communication datée du 21 octobre 2005, le Gouvernement bélarussien avait prié le secrétariat d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la première session de la COP/MOP. UN 108- عند عرض هذا البند في الجلسة الثالثة المعقودة في الثالثة المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أشار الرئيس إلى أن حكومة بيلاروس كانت قد طلبت، في رسالتها المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، إلى الأمانة أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    37. L'Administrateur a présenté ce point de l'ordre du jour, déclarant que la première session annuelle du nouveau Conseil d'administration marquait un tournant majeur pour la fonction de supervision du PNUD et avait d'ores et déjà donné un caractère beaucoup plus étroit à la relation de consultation entre les États membres et le PNUD. UN ٣٧ - ذكر مدير البرنامج في تقديمه لهذا البند أن الدورة السنوية اﻷولي للمجلس التنفيذي تشكل منعطفا في إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أدى بالفعل إلى قيام صلة تشاورية حميمة بين اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    37. L'Administrateur a présenté ce point de l'ordre du jour, déclarant que la première session annuelle du nouveau Conseil d'administration marquait un tournant majeur pour la fonction de supervision du PNUD et avait d'ores et déjà donné un caractère beaucoup plus étroit à la relation de consultation entre les États membres et le PNUD. UN ٣٧ - ذكر مدير البرنامج في تقديمه لهذا البند أن الدورة السنوية اﻷولي للمجلس التنفيذي تشكل منعطفا في إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أدى بالفعل إلى قيام صلة تشاورية حميمة بين اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En 2005, son frère étant parvenu à obtenir une carte d'identité pour lui à Bagdad, il a présenté ce document aux autorités de l'État partie. UN وفي عام 2005، تمكّن شقيقه في بغداد من الحصول على وثيقة تثبت هويته قدمها صاحب البلاغ فيما بعد إلى سلطات الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus