"a presque" - Traduction Français en Arabe

    • كاد
        
    • كادت
        
    • تقريباً
        
    • على وشك
        
    • تقريبا
        
    • كدنا
        
    • يقرب
        
    • وكاد
        
    • يكاد
        
    • وكادت
        
    • أوشك
        
    • بصورة شبه
        
    • إلى زهاء
        
    • أوشكت
        
    • وأوشك
        
    Aller dans cette bouillabaisse à l'usine a presque ruiné mes "Hush Puppies" aussi. (chaussures) Open Subtitles المشي على بقايا السمك في المصنع كاد أن يفسد حذائي أيضاً
    J'essaie de trouver le dealer qui a vendu cette fille cette merde l'a presque tué, pour qu'on puisse le remettre aux flics. Open Subtitles أحاول العثور على التاجر الذين باع للفتاة، ذلك الكوكايين الرديء، الذي كاد يقتلها، حتى نتمكن من تسليمه للشرطة.
    Elle m'a presque tué dans le garage tout à l'heure, en essayant de m'aider à atteindre ce destin. Open Subtitles لقد كادت أن تقتلني في موقف السيارات في وقت سابق وهي تُحاول مٌساعدتي لتحقيق ذلك القدر
    Mais l'homme qui a presque résolu le clonage humain vient de réapparaître, après 50 ans. Open Subtitles لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ بشرى متصدع قد عاد بعد 50 عام
    - Ce fils de pute m'a presque tuée. - Tu es une fille intelligente. Open Subtitles ـ لقد كان الوغد على وشك قتلى ـ أنتٍ ماهرة جداً
    La récolte de blé a presque suffi aux besoins nationaux. UN كما أوفى محصول القمح تقريبا بجميع الاحتياجات المحلية.
    On a presque fini discuter avec nos amis, ok ? Open Subtitles إننا كدنا نفرغ من محادثة صديقنا، اتفقنا؟
    Il m'a étouffé si fort qu'il m'a presque soulevé du sol. Open Subtitles قام بخنقي بشدة كاد أن يرفعني عن الأرض بيديه
    Je veux voir son père, l'homme qui a presque fait la paix avec mon père. Open Subtitles أريد أن أقابل أبوه, الرجل الذي كاد أن يعقد صلحاً مع أبي,
    Mon père a presque entièrement brûlé mon appartement et ensuite nous avons eu une énorme engueulade. Open Subtitles أتعلم ؟ ابي كاد يحرق الشقه ومن ثما دخلنا في مشاده كلاميه ضخمه
    Ce connard d'angliche qui a presque estropié le petit ? Open Subtitles البحار الإنجليزي الوضيع الذي كاد يردي ذلك الصغير؟
    - On ne peut pas faire ça. Surtout si le premier l'a presque tué. Open Subtitles لا يمكننا إعطائه ترياق آخر عمياناً خاصةً أن الأول كاد يقتله
    Force est de reconnaître qu'en raison du ralentissement de l'économie le nombre de ménages ayant droit à l'allocation de subsistance a presque doublé. UN ولا بد من الاعتراف بأن الانكماش الاقتصادي كاد يضاعف عدد الأسر المحتاجة لإعانات الكفاف.
    Elle a presque tué ces deux filles. Pourquoi s'attaquait-elle à elles ? Open Subtitles ،إنّها كادت تقتل تينك الفتاتين لمَ عساها حتّى استهدفتهما؟
    Il est toujours obsédé par ça même quand ça l'a presque tué. Open Subtitles هو سيزال مهووس بها على الرغم من أنها كادت تقتله
    La puanteur là-bas m'a presque fait évanouîr pendant que je roulais. Open Subtitles رائحة العفونة كادت أن تفقدني وعيي أثناء القيادة.
    Il y a plusieurs millions d'années, une dégénérescence causée par le clonage a presque anéanti toute la race humaine. Open Subtitles قبل عدة ملايين من السنين جينات الطاعون تسبب بها الاستنساخ أبيدت تقريباً الجنس البشري بأكمله
    Ouais, le fait est que bien que Lily soit mon âme soeur, la relation à longue distance nous a presque tués. Open Subtitles نعم .. المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Il vous a presque tous élevé quand j'étais en tournée. Open Subtitles لقد كان على وشك تربيتكم عندما كنت غائباً
    La composition de l'Organisation elle-même a changé de façon phénoménale et a presque quadruplé. UN لقد تغيرت عضوية المنظمة ذاتها تغيرا كبيرا جدا فقد زادت أربعة أضعاف تقريبا.
    Vous allez sentir une petite piqûre, mais on a presque fini, d'accord ? Open Subtitles حسناً، قد تشعري بلدغة بسيطة هنا لكن كدنا ننتهي، حسناً؟
    Il n'a presque pas eu de remords pour ce qu'il a fait à Zoey. Open Subtitles تعلمون .ليس لديه ما يقرب من الندم على ما فعله بزوي.
    Cet objectif a été atteint pour les documentaires et a presque été atteint pour les courts métrages. UN وقد تحقق هذا الهدف في الأفلام الوثائقية، وكاد أن يتحقق في الأفلام الصغيرة.
    On n'a presque plus d'essence et on n'est peut-être même plus sur une route. Open Subtitles يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً
    Et l'a presque détruite. Donc pour éviter que ça recommence une nouvelle fois, ils ont interdit le voyage inter-dimensionnel. Open Subtitles وكادت تدمره، ولمنع تكرار ذلك منعوا كل السفر البعدي
    Tu ne l'as peut être pas tuée, mais notre chère araignée a presque réussi. Open Subtitles صحيح أنّك لمْ تقتلها، لكنّ عنكوبتنا العزيز أوشك كثيراً مِنْ قتلها
    Le Représentant spécial réaffirme que l'existence de ce Tribunal en Iran - tout comme celle de tribunaux analogues dans d'autres sociétés - a presque fatalement conduit au déni des droits de l'homme, et en particulier, du droit à un procès équitable. UN ويردد الممثل الخاص رأيه القائل إن خبرة هذه المحكمة في إيران، فضلاً عن خبرة المحاكم المماثلة في مجتمعات أخرى، قد أدت بصورة شبه حتمية إلى إنكار حقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بمعايير المحاكمة العادلة.
    Le revenu par habitant a presque doublé au cours des six dernières années pour atteindre environ 3 500 dollars des Etats-Unis en 1994. UN وتضاعف، تقريباً، الدخل الفردي في غضون ستة أعوام بحيث وصل إلى زهاء ٠٠٥ ٣ دولار أمريكي في عام ٤٩٩١.
    Alors, c'est vous l'agent trop zélé qui a presque bousillé 18 mois de travail sous couverture. Open Subtitles إذاً أنتِ العميلة المتحمسة التي أوشكت على إتمام 18 شهراً من العمل متخفياً.
    C'était drôle quand le salaud a fait dans sa culotte, quand ton chien lui a presque arraché les couilles. Open Subtitles كم كان ذلك مضحكا عندما بلّل ذلك النذل سرواله، وأوشك كلبك على عض خصيتيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus