"a pris la direction du nord" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه الشمال
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord, puis survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 12 h 50 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord, jusqu'à Baalbek et a survolé Rayak et Baalbek, avant de repartir à 7 h 40 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك وحلقت فوق رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 7:40 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura. Il a pris la direction du nord, a survolé la mer entre l'ouest de Tyr et l'ouest de Naqoura, avant de repartir à 22 h 5 par la mer au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق البحر بين غرب صور وغرب الناقورة ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a pris la direction du nord, jusqu'à Jezzine. Il a ensuite survolé le sud du pays et est reparti le lendemain à 4 h 30, en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 5 آذار/مارس 2010 الساعة 4:30 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Il a pris la direction du nord. Il a survolé la Bekaa et al-Denniyeh, avant de repartir le lendemain à 6 h 5 en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق البقاع والضنية ثم غادرت بتاريخ 13 آذار/مارس 2010 الساعة 6:05 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Il a pris la direction du nord, puis a survolé le sud du pays et la Bekaa, avant de repartir le lendemain à 10 h 25, en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت بتاريخ 21 آذار/مارس 2010 الساعة 10:25 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Il a pris la direction du nord, a survolé Rayak et Baalbek, avant de repartir le lendemain à 8 h 45 en passant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق رياق وبعلبك ثم غادرت بتاريخ 25 آذار/مارس 2010 الساعة 8:45 من فوق رميش
    Le même jour, entre 8 h 55 et 21 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila et a pris la direction du nord jusqu'à Al-Nabatiye, puis a effectué une boucle au-dessus du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 55/08 والساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, entre 17 h 19 et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich, a pris la direction du nord jusqu'à Nabatiyé, puis a survolé les régions du sud en décrivant des cercles, avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab. UN :: بين الساعة 19/17 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 14 h 45 et 17 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a pris la direction du nord et survolé les régions du sud en décrivant des cercles avant de repartir en survolant Yaroun. UN :: بين الساعة 45/14 والساعة 15/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق يارون.
    :: Entre 16 heures et 22 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis a pris la direction du nord et a effectué des boucles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بين الساعة 00/16 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: À 20 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis a pris la direction du nord et a effectué des boucles au-dessus des régions du sud avant de partir le lendemain 25 septembre 2008 à 2 h 15 en survolant Naqoura. UN - الساعة 30/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 15/3 من فوق الناقورة.
    :: Entre 8 heures et 11 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a pris la direction du nord jusqu'à Khalde et a effectué des boucles au-dessus de Khalde et du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN - بين الساعة 00/08 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى خلدة، وحلقت دائريا فوق خلدة والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le 11 novembre 2009, entre 6 heures et 15 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a pris la direction du nord jusqu'à Al-Nabatiye et a effectué une boucle au-dessus du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 00/06 والساعة 40/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 7 h 20 et 21 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a pris la direction du nord jusqu'à la Bekaa. Il a ensuite effectué une boucle entre Rayak, Baalbek et le sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 20/07 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع، ونفّذت تحليقا دائريا بين رياق، بعلبك والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le 14 novembre 2009, entre 15 h 35 et 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila, puis a pris la direction du nord jusqu'à Jezzine et a effectué une boucle au-dessus du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 35/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le 15 novembre 2009, entre 7 h 5 et 15 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a pris la direction du nord jusqu'à Jezzine. Il a ensuite effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 05/07 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 29 septembre 2008, entre 7 heures et 11 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a pris la direction du nord et effectué des boucles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de partir en survolant une nouvelle fois Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07، والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق بيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 29 novembre 2008, entre 9 h 55 et 13 h 55, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a pris la direction du nord jusqu'à Jezzine, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 55/09 والساعة 55/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 12 décembre 2007, entre 6 h 45 et 11 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a pris la direction du nord en survolant la mer face à la partie du littoral située entre Naameh et Dammour, et a survolé Beyrouth et ses environs avant de remettre le cap sur le sud et de repartir en passant par Naqoura. UN - بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 45/6 والساعة 15/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين الناعمة والدامور، ثم فوق بيروت وضواحيها واتجهت جنوبا وغادرت من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus