"a quatre ans" - Traduction Français en Arabe

    • أربع سنوات
        
    • أربعة أعوام
        
    • أربعة سنوات
        
    • اربع سنوات
        
    • السنوات الأربع
        
    • أربع سنين
        
    • في الرابعة
        
    • أربع أعوام
        
    • أربع سنواتٍ
        
    • أربعه أعوام
        
    • بالرابعة
        
    L'insurrection née il y a quatre ans a atteint la capitale libérienne, Monrovia. UN فهناك تمرد بدأ قبل أربع سنوات وصل الآن إلى العاصمة الليبرية منروفيا.
    Conrad Gould, le directeur adjoint... a été tué ici il y a quatre ans. Open Subtitles كونراد جولد، مساعد المدير، قد قتل هنا قبل أربع سنوات مضت
    Mais ce jour-là, il y a quatre ans, elle commit une grosse erreur : Open Subtitles و لكنها هذا اليوم منذ أربع سنوات ارتكبت خطأ كبير جداً
    Il y a quatre ans, nous avons commencé à examiner les fonctions de l'ONU et de ses divers organes. UN منذ أربعة أعوام بدأنا نعمل على مراجعة المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة.
    Il y a quatre ans, la Barbade célébrait le 350e anniversaire de la pratique parlementaire. UN وقبل أربعة أعوام أحتفلنــا فــي باربادوس بالذكرى السنوية اﻟ ٣٥٠ لبدء الممارسة البرلمانية في بلادنا.
    Neuf mois de prison pour détournement il y a quatre ans. Open Subtitles سجن لمدة تسع أشهر بتهمة الاختلاف منذ أربعة سنوات
    Maman est morte il y a quatre ans, Papa est parti quand nous étions enfants. Open Subtitles وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال
    Depuis le lancement de la campagne, il y a quatre ans, près de 120 ratifications des sept conventions fondamentales ont été enregistrées. UN وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية.
    Actuellement, le pays en est à 18 %, contre 6 % il y a quatre ans. UN وتبلغ حصة الصحة من ميزانية البلد حالياً 18 في المائة وقد كانت تعادل 6 في المائة قبل أربع سنوات.
    Le consensus qui a permis l'adoption de la Stratégie il y a quatre ans reste solide. UN وإن توافق الآراء الذي مكّن من اعتماد الاستراتيجية قبل أربع سنوات ما برح قوياً.
    Nous avons commencé notre travail ensemble, il y a quatre ans et demi, en appelant à un nouveau multilatéralisme, à un nouvel esprit d'action collective. UN لقد بدأنا العمل معا منذ أربع سنوات ونصف بالدعوة إلى تعددية جديدة، وإلى التحلي بروح جديدة من العمل الجماعي.
    La responsabilité de cette faiblesse incomberait à William Cohen, lequel occupait, il y a quatre ans, lors de la publication du rapport, le poste de Secrétaire à la défense. UN وألقى بتبعة هذا الضعف على ويليام كوين، الذي شغل منصب وزير الدفاع منذ أربع سنوات وصدر التقرير موضع الهجوم في عهده.
    II y a quatre ans, Graça Machel a fait connaître la terrible situation des enfants touchés par la guerre. UN قبل أربع سنوات وجَّهت غراسيا ماشيل الانتباه إلى المحنة الفظيعة للأطفال المنكوبين بالحروب.
    Depuis les 87 États parties à l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques il y a quatre ans et demi, l'OIAC a maintenant 145 membres. UN لقد ارتفع عدد الدول الأعضاء من 87 دولة طرف عند بدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية قبل نحو أربع سنوات ونصف السنة، إلى 145 عضوا الآن.
    Quoi qu'il en soit, une chose est certaine et la délégation hongroise la réclamait déjà il y a quatre ans : la formule de limitation des variations des quotes-parts doit être supprimée. UN واختتم بيانه قائلا إنه أيا كان اﻷمر فالشيء المؤكد، الذي يطالب به الوفد الهنغاري منذ أربعة أعوام هو: إلغاء مخطط الحدود.
    De nombreux volets de la législation relative au service public de radio et de télévision adoptée, au niveau de l'État, il y a quatre ans n'ont toujours pas été suivis d'effet. UN ولم يُنفذ حتى الآن الكثير من عناصر القانون المتعلق بالبث الإذاعي العام على مستوى الدولة، والذي اعتمد قبل أربعة أعوام.
    Il y a quatre ans, Kiribati est entrée à l'ONU, devenant l'un de ses plus jeunes États Membres. UN قبل أربعة أعوام انضمت كيريباس إلى الأمم المتحدة بوصفها إحدى أحدث الدول الأعضاء فيها.
    Puis, il y a quatre ans, ici-même, je n'étais plus aussi sûr de moi... Open Subtitles بعد أربعة سنوات في هذه البناية أنا لم أكن واثقا جدا
    En une occasion semblable à celle-ci il y a quatre ans, toutes les pensées étaient dirigées avec angoisse vers une guerre civile imminente... Open Subtitles على مناسبة الموافقة لهذا , قبل أربعة سنوات جميع الأفكار كانت وجهت بقلق
    Il y a quatre ans, on ne pouvait même pas lui parler. Open Subtitles اللعنة، قبل أربعة سنوات أنت لم يكن في مقدوركَ أن تتكلم معه.
    Il y a quatre ans, vous êtes devenue une réalité. Open Subtitles قبل اربع سنوات هولي اصبحتي حقيقة بالنسبه لي
    L'Office, dont le siège se trouve à Bruxelles, est représenté dans plus de 100 pays, soit au moins 45 pays de plus qu'il y a quatre ans. UN ويوجد مقر المكتب في بروكسيل، بلجيكا وله تمثيل في أزيد من 100 بلد، وقد ازداد هذا العدد 45 بلدا على الأقل في السنوات الأربع الماضية.
    Nous pensons, que quand tu a été diagnostiquée il y a quatre ans , la pathologie était fausse. Open Subtitles نظن أنه عندما تم تشخيصك منذ أربع سنين, عالم الأمراض كان مخطىء
    Et puis, cette salope invente des histoires depuis qu'elle a quatre ans. Open Subtitles بالإضافة هذه اللعينة كانت تختلق القصص منذ أن كانت في الرابعة
    Elle a été volée il y a quatre ans lors d'un transfert vers l'Irak. Open Subtitles اللغم كان مسروقاً من قبل أربع أعوام من شحنة كانت متجهة إلى "العراق"
    Regarde où tu étais il y a quatre ans quand vous avez commencé Open Subtitles إرجع لما كنت .قبل أربع سنواتٍ مضت من حين بدأت بهذا النادي
    Diplômé mention très bien de la Brown University il y a quatre ans, puis un master à la McCourt School of Public Policy de Georgetown. Open Subtitles ولد فى ونتبلير,فيرمونت تخرج بإمتياز من جامعه براون منذ أربعه أعوام ثم حصل على الدراسات العليا
    a quatre ans, je tirais déjà des slips sur la tête. Open Subtitles أول مرة قمت بحركة الويدجي لطفل كنت بالرابعة من عمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus