"a quel point" - Traduction Français en Arabe

    • ما مدى
        
    • إلى أي حد
        
    • إلى أي مدى
        
    • إلى أي درجة
        
    • لأي درجة
        
    • ما مقدار
        
    • أحكم على شخص من
        
    • عن مدى
        
    • مامدى سوء
        
    • ما عمقها
        
    • بارع لأيّ درجة
        
    • كَمْ المَشْغُول
        
    • لأي حد
        
    • مامقدار
        
    • ما مدي
        
    A quel point c'est mauvais ? Open Subtitles و تحاول تجاوز الأمر, لكن أين أوصلنا هذا الأمر؟ ما مدى سوء الأمر؟
    A quel point ça sera facile de mettre tout ce que nous voulons dans la couchette de Ronnie, Quinn ? Open Subtitles ما مدى سهولة دس أي شيء نرغب بوضعه في سرير روني يا كوين ؟
    A quel point une salle d'attente de tatouage peut être bondée le matin? Open Subtitles إلى أي حد سيكون صالون الوشم مزدحماً في الصباح ؟
    A quel point veux-tu réveiller la Belle au Bois Dormant ? Open Subtitles إلى أي مدى تريد أن توقظ تلك الجميلة النائمة؟
    A quel point ça serait cool de l'avoir sur mon épaule avec ma chemise flottant dans le vent ? Open Subtitles إلى أي درجة سيكون رائعًا وهو يجلس على كتفي بينما قميصي تحركه الرياح؟
    A quel point aurais-je été mesquine de me préoccuper moins de la vie d'un animal que de mon propre ego ? Open Subtitles لأي درجة سيكون الوضعُ مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً.. بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟
    A quel point tu veux que ce soit mauvais pour toi ? Open Subtitles إسمع، ما مدى السوء الذي يجعلك تفعل هذا بنفسك ؟
    Bien, sur une échelle de 1 à 10 ... A quel point cet homme est dangereux ? Open Subtitles حسنا، من واحد إلى عشرة ما مدى خطورة هذا الرجل؟
    Bien, sur une échelle de 1 à 10 ... A quel point cet homme est dangereux ? Open Subtitles حسنا، من واحد إلى عشرة ما مدى خطورة هذا الرجل؟
    A quel point ça serait cool d'être de retour au lycée ensemble ? Open Subtitles ما مدى المتعة التي ستكون لو عدنا ندرس معًا بنفس الجامعة؟
    Il ne lui reste plus que les marginaux. A quel point peut-il être dangereux ? Open Subtitles لا يتبقى له أحد غير الضعفاء ما مدى خطورته؟
    A quel point aimerais-tu rencontrer l'homme qui se cache derrière cette magnifique fraude que tu as découverte ? Open Subtitles حسناً، ما مدى رغبتك بمُقابلتة الرجل الذي يقبع خلف ذلك التزييف الرائع الذي رصدته أنت؟
    A quel point ta mère te manquait lorsqu'elle est partie et la seule chose que tu voulais pour tes enfants était la seule chose que tu n'ais pas eu... Open Subtitles عن إلى أي حد ...افتقدت أمك لما رحلت و الشيء الوحيد... الذي تريده لأطفالك
    A quel point se ressemblent-ils? Open Subtitles إلى أي حد ستكون متشابهة؟
    A quel point je dois être sûr qu'il y a quelque chose de néfaste ici pour chercher de l'aide auprès de deux imbéciles comme vous ? Open Subtitles إلى أي مدى سأكون متأكد من هذا لكي ألجأ إلى غبيين طلبًا للمساعدة؟
    A quel point j'apprécie tout ce que tu fais? Open Subtitles إلى أي مدى أَقدر كل شيء تفعلينه؟
    A quel point ton père est-il fou, huh ? ! Open Subtitles إلى أي درجة والدك مجنون، صحيح؟
    A quel point est-elle blessée? Open Subtitles لأي درجة جرحها سيء؟
    A quel point cela pourrait-il être incroyable quand vous êtes tous les deux bourrés ? Open Subtitles ما مقدار كونه رائعا عندما تذهبان الى الريح؟
    A quel point ? Comment évaluer ça ? Open Subtitles كيف يمكننى أن أحكم على شخص من خلال ذلك ؟
    Vous n'avez aucune idée A quel point ça sonne mauvais pour vous n'est ce pas? Open Subtitles عن طريق تقبل الرفض ليس لديك أي فكرة عن مدى سوء ما تقوله،أليس كذلك؟
    A quel point c'est mauvais? Open Subtitles مامدى سوء الأمر ؟
    - A quel point êtes-vous fiancée ? Open Subtitles كَمْ المَشْغُول أنت؟
    - A quel point ? Open Subtitles شهير لأي حد ؟
    Allez, c'est qu'un tigre. A quel point pourrait-il être dangereux ? Open Subtitles بالله عليكم ،إنه نمر ، مامقدار خطورته؟
    A quel point est-ce difficile de trouver la femme parfaite ? Open Subtitles ما مدي صعوبة أن تجدوا الفتاة المثالية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus