Le Comité a examiné le calendrier provisoire et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter. | UN | واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
La Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa trente-quatrième session et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de décision dans lequel il approuverait l'ordre du jour provisoire. | UN | ووافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت لدورتها الرابعة والثلاثين وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر يوافق بموجبه المجلس على جدول الأعمال المؤقت. |
En ce qui concerne le thème prioritaire, la Commission a adopté les conclusions concertées présentées ci-dessous et a recommandé au Conseil économique et social de les approuver. | UN | وفيما يختص بالموضوع الأول ذي الأولوية، أقرت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتمادها. |
14. Toujours à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution et l'a recommandé au Conseil économique et social pour adoption. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
Sur recommandation de la Sous—Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous—Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ في 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement, et l'a recommandé au Conseil économique et social pour adoption. | UN | 65 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
La Commission a également décidé d'envisager, à sa cinquante-deuxième session, de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir, en toutes circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours, et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : | UN | وقررت اللجنة أيضا النظر، في دورتها الثانية والخمسين، في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري ثالث يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويهدف إلى ضمان الحق في محاكمة عادلة وسبل اﻹنتصاف في جميع الظروف، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Commission a également approuvé les préparatifs prévus pour le Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000, notamment l'établissement des manuels et des documents didactiques nécessaires, et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution relatif au Programme. | UN | وكذلك أيدت اللجنة الخطوات التحضيرية المقدمة لبرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك الكتيبات ومواد التدريب، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع قرار بشأن هذا البرنامج. |
À sa dix-septième session, en mai 1994, la Commission a accepté l'offre du Gouvernement libanais d'accueillir le siège de la Commission, et a recommandé au Conseil économique et social que le siège permanent de la Commission soit réinstallé à Beyrouth. | UN | وقبلت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، بالعرض المقدم من حكومة لبنان باستضافة اللجنة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينقل المقر الدائم للجنة الى بيروت. |
La Commission a décidé également, sans procéder à un vote, d'inviter les gouvernements, les organismes compétents des Nations Unies, les institutions spécialisées, les organisations intergouvernementales régionales et les organisations non gouvernementales à fournir ou continuer de fournir des informations sur cette question, et elle a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : | UN | وقررت اللجنة أيضا، بدون تصويت، دعوة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم معلومات أو أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسألة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
À sa 11e séance, le 10 février, la Commission a adopté le projet de résolution E/CN.5/2012/L.3 et l'a recommandé au Conseil économique et social pour adoption. | UN | 61 - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 10 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2012/L.3 وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
Également à sa 14e séance, la Commission a adopté le projet de résolution E/CN.5/2013/L.7 et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution I). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.7، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الأول). |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution III). | UN | 50 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.5، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الثالث). |
Toujours à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution E/CN.5/2013/L.6 tel que révisé oralement et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter également (voir chap. I.A, projet de résolution IV). | UN | 53 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2013/L.6، بصيغته المنقحة شفويا، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الرابع). |
À la même séance, la Commission a approuvé le projet de résolution révisé, et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I, sect. A, projet de résolution II). | UN | 47 - وفي نفس الجلسة وافقت اللجنة على مشروع القرار المنقح، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده، (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). |
La Commission a ensuite approuvé le projet de décision et a recommandé au Conseil économique et social de l’adopter (voir chap. I, sect. C, projet de décision I). | UN | ١١ - ووافقــت اللجنـــة علـى مشروع المقرر وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمده )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، مشروع المقرر اﻷول(. |
À la même séance, la Commission a approuvé le projet de résolution, tel qu'il avait été de nouveau révisé, et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I sect. A, projet de résolution I). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الأول). |
À la 8e séance, le 2 mars, la Commission a approuvé le projet de résolution, à l'issue d'un vote enregistré, par 35 voix contre une et a recommandé au Conseil économique et social de l'adopter (voir chap. I, sect. A, projet de résolution II). Les voix se sont réparties comme suit29 : | UN | 38 - وفي الجلسة الثامنة، وافقت اللجنة على مشروع القرار في تصويت مسجل بأغلبية 35 صوتا مقابل صوت واحد وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). |
21. À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution, tel qu'il avait été oralement révisé, et l'a recommandé au Conseil économique et social pour adoption (voir chap. I, sect. A, projet de résolution II). | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). |
Sur recommandation de la Sous-Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous-Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبــناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
Pour ce qui est des handicapés, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter deux projets de résolution. | UN | وفيما يتعلق بالمعوقين، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي قرارين. |