72. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. | UN | 72- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفّذ بها أنشطة البرنامج. |
73. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. | UN | 73- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفَّذ بها أنشطة البرنامج. |
Il a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées avec le peu de ressources disponibles. | UN | وأعربت عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي انتهجها في تنفيذ أنشطة البرنامج باستخدام الموارد المتاحة المحدودة. |
Le Président a indiqué qu'elles prendraient leurs fonctions après la quinzième session et a remercié le Bureau en exercice pour ses travaux. | UN | وذكر الرئيس أنهما سيتوليان منصبهما بعد الدورة الخامسة عشرة وشكر المكتب الحالي للهيئة الفرعية لما قام به من عمل. |
165. L'une des délégations, au nom de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, a remercié le Bureau régional d'avoir établi le cadre de coopération régionale, qui était stratégique et bien centré. | UN | ١٦٥ - ووجه أحد الوفود باسم منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الشكر إلى المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إطار التعاون اﻹقليمي الذي يعد إطارا استراتيجيا ومركزا. |
20. L'Administrateur a remercié le Bureau sortant et les membres du Conseil d'administration et souhaité la bienvenue aux nouveaux Bureau et membres du Conseil. | UN | ٢٠ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للمكتب الذي انتهت مدته وﻷعضاء المجلس التنفيذي الذي انتهت مدتهم، وعن ترحيبه بالمكتب الجديد وبأعضاء المجلس الجدد. |
75. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. | UN | 75- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نُفِّذت بها أنشطة البرنامج. |
76. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées avec des ressources limitées. | UN | 76- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للأسلوب الذي نُفّذت به أنشطة البرنامج بالأموال المحدودة المتاحة. |
Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. | UN | 60- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفَّذ بها أنشطة البرنامج. |
Il a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont les activités du Programme avaient été menées avec le peu de ressources disponibles. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفذ بها أنشطة البرنامج مستخدما الأموال المحدودة المتوفرة لـه. |
Il a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont les activités du Programme avaient été menées avec le peu de ressources disponibles. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفذ بها أنشطة البرنامج مستخدما الأموال المحدودة المتوفرة لـه. |
Il a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées avec le peu de ressources disponibles. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي انتهجها في تنفيذ أنشطة البرنامج باستخدام الموارد المحدودة المتاحة. |
124. Le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour son action tendant à promouvoir l'utilisation des GNSS dans le cadre de ses initiatives de renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | 124- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يبذله من جهود لترويج استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال مبادراته المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية. |
125. Le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour son action tendant à promouvoir l'utilisation des GNSS dans le cadre de ses initiatives de renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | 125- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يبذله من جهود لترويج استخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة في كل مبادراته المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية. |
Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. | UN | 79- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفَّذ بها أنشطة البرنامج. |
22. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour le travail accompli afin de le soutenir et d'appuyer le Forum des fournisseurs, notamment en menant les activités prévues pour 2009 et en actualisant son portail d'information. | UN | 22- وأعربت اللجنة الدولية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما قام به من أعمال دعماً للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات، بما في ذلك تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2009 وصيانة الموقع الشبكي للجنة الدولية. |
100. Le SBI a remercié le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU (BSCI) pour l'aide qu'il avait apportée au secrétariat dans la conduite de l'examen interne des activités. | UN | 100- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية لمساعدته الأمانة في إجراء الاستعراض الداخلي للأنشطة. |
Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour le soutien qu'il continuait d'apporter en assurant le secrétariat exécutif du Comité international et de son Forum des fournisseurs. | UN | 118- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يقدمه من دعم مستمر بصفته الأمانة التنفيذية للّجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
Le Président a fait observer que ces nouveaux membres prendraient leurs fonctions après la quinzième session et a remercié le Bureau actuel du SBSTA pour le travail qu'il a accompli. | UN | وأشار الرئيس إلى أنهما سيتوليان مهام منصبهما بعد الدورة الخامسة عشرة، وشكر المكتب الحالي للهيئة الفرعية على عمله. |
165. L'une des délégations, au nom de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, a remercié le Bureau régional d'avoir établi le cadre de coopération régionale, qui était stratégique et bien centré. | UN | ١٦٥ - ووجه أحد الوفود باسم منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الشكر إلى المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إطار التعاون اﻹقليمي الذي يعد إطارا استراتيجيا ومركزا. |