Le Conseil a reporté l'élection, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection, d'un expert appartenant à un État d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
Le Comité mixte a demandé des informations supplémentaires sur cette question et en a reporté l'examen à sa prochaine session; | UN | وطلب المجلس موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛ |
Il a demandé des informations supplémentaires sur cette question et en a reporté l'examen à sa prochaine session; | UN | وطلب موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛ |
Le Comité a examiné 7 demandes de changement de nom, a pris acte de 6 d'entre elles et a reporté l'examen de la septième à sa prochaine session. | UN | ونظرت اللجنة في سبع طلبات بتغيير الاسم أحاطت علما بست منها وأجلت النظر في طلب واحد للدورة المقبلة. |
7.1 Le 11 septembre 2010, l'auteur rappelle que le tribunal a reporté l'examen de son dossier pénal le 15 décembre 2008. | UN | 7-1 أشار صاحب البلاغ في 11 أيلول/سبتمبر 2010 إلى أن المحكمة أجّلت الفصل في القضية الجنائية المقامة ضده في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Comité a reporté l'examen de la demande à sa session suivante. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة. |
79. De sa 11e à sa 16e séances et à ses 19e et 24e séances, le Comité a pris note de 172 rapports quadriennaux et a reporté l'examen de 56 autres rapports, dans l'attente des réponses apportées par les organisations concernées aux questions posées par le Comité. | UN | 79 - وأحاطت اللجنة في جلساتها 11 إلى 16 و 19 و 24 علما بـ 172 تقريرا من التقارير التي تقدم كل 4 سنوات وتأجل النظر في 56 تقريرا آخر ريثما ترد الردود من المنظمات على الأسئلة التي قدمتها اللجنة. |
Il a reporté l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
À sa seizième session, sur une proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a reporté l'examen de ce point à sa dix-septième session, conformément à l'article 13 du projet de règlement intérieur appliqué. | UN | وأرجأ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة النظر في هذا البند، بناءً على اقتراح من الرئيس، وعملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إلى دورته السابعة عشرة. |
Le Conseil a reporté l'élection d'un membre parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la cinquante-neuvième session de la Commission et venant à expiration à la clôture de sa soixante-deuxième session. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية لفترة تبدأ من الجلسة الأولى للدورة التاسعة والخمسين للجنة، وتنتهي باختتام دورتها الثانية والستين. |
144. Le Groupe de travail a reporté l'examen de ce paragraphe à un stade ultérieur. | UN | 144- وأرجأ الفريق العامل النظر في الفقرة إلى مرحلة لاحقة. |
176. Le Groupe de travail a reporté l'examen du projet d'article à un stade ultérieur. | UN | 176- وأرجأ الفريق العامل النظر في مشروع المادة إلى مرحلة لاحقة. |
192. Le Groupe de travail a reporté l'examen de toutes les options pour cet article à un stade ultérieur. | UN | 192- وأرجأ الفريق العامل النظر في جميع الخيارات المتعلقة بالمادة إلى مرحلة لاحقة. |
Le Comité a reporté l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Comité a reporté l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Il a reporté l'élection de deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Elle a reporté l'examen de ces documents à la partie principale de sa soixante-cinquième session. | UN | وأجلت الجمعية العامة نظرها في التقارير لغاية الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية |
Elle a reporté l'examen de ces documents à la partie principale de sa soixante-cinquième session. | UN | وأجلت الجمعية العامة نظرها في التقارير لغاية الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
7.1 Le 11 septembre 2010, l'auteur rappelle que le tribunal a reporté l'examen de son dossier pénal le 15 décembre 2008. | UN | 7-1 أشار صاحب البلاغ في 11 أيلول/سبتمبر 2010 إلى أن المحكمة أجّلت الفصل في القضية الجنائية المقامة ضده في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Il a reporté l'envoi d'un rappel à la Libye. | UN | وأرجأت اللجنة توجيه رسالة تذكيرية إلى ليبيا. |