"a rompu avec" - Traduction Français en Arabe

    • انفصلت
        
    • انفصل
        
    • إنفصل
        
    • أنفصل عن
        
    • أنهت علاقتها
        
    • قامت بالإنفصال
        
    • قد هجرني
        
    • قطع علاقته
        
    Elle a rompu avec son mec. Elle est à la ramasse. Open Subtitles انفصلت عن حبيبها ، إنها في حالة يرثى لها
    Ella a rompu avec moi avant d'avoir une chance de... Open Subtitles لقد انفصلت عني قبل ان تسنح لي الفرصة، لذلك
    Beckett a rompu avec moi juste après la mort d'Allison Hyde. Open Subtitles بيكيت انفصلت عني مباشرة بعد وفاة أليسون هايد
    Mais la faction a rompu avec le Gouvernement à la fin de l'année 2010. UN وقد انفصل جناح ميني ميناوي عن الحكومة في أواخر عام 2010.
    Il y a longtemps, il a rompu avec moi pour sortir avec toi, alors, je sais. Open Subtitles منذ وقت طويل، انفصل عنّي ليخرج معكِ، لذا أنا أفهم الأمر.
    Celui qui a rompu avec toi à L.A en utilisant un thérapeute. Open Subtitles الرجل الذي إنفصل عنكِ في لوس أنجلوس مستخدماً طبيباً نفسياً
    Mais elle a rompu avec moi parce qu'elle a peur de ce que tu pourrais faire. Open Subtitles لكنها انفصلت عني . لأنها خافت مما قد تفعليه
    Paliers. Oh mon dieu. J'étais une épave quand elle a rompu avec moi, je ne me suis pas lavé les cheveux durant 3 jours. Open Subtitles أوه , يا إلهي , لقد كنت محطماً عندما انفصلت عنِّي
    Ou elle a rompu avec moi, je ne sais pas, mais nous avons rompu. Open Subtitles أو هي انفصلت عنـي لا أدري ، لكننـا انفصلنـا
    Elle a rompu avec moi pour rejoindre l'autre. Open Subtitles حسناً, هل تعلم ما حصل. انفصلت عني من اجل ذالك الفتى.
    As-tu réalisé que tu n'as sympathisé avec Kevin que lorsqu'elle a rompu avec lui ? Open Subtitles أتعرف أنك لم تتودّد إلى كيفين إلاّ بعد أن انفصلت عنه؟
    Depuis que Christina a rompu avec lui, ce garçon s'en fiche de l'endroit où il plante son engin. Open Subtitles منذ أن انفصلت عنه كرستينا فالولد لا يهتم بمن يكون معه
    Il a rompu avec moi et ensuite il m'a demandé de le raccompagner à la maison. Open Subtitles لقد انفصل عني ثم طلب مني توصيلة الى المنزل
    Si tu avais vu l'île du Temple de l'Air après que Tenzin a rompu avec moi... Open Subtitles كان عليك أن ترى معبد الهواء بعدما انفصل تانزن عني
    Il a rompu avec moi parce qu'il avait besoin d'"espace". Open Subtitles حسناً، هو انفصل عني لأنه احتاج إلى أن نبتعد عن بعضنا.
    Ouais, ben tu disais aussi qu'il était venu pour me dire qu'il a rompu avec sa copine. Open Subtitles وأيضا علمت أنه عندما جاء هنا جاء لإخباري بأنه انفصل عن صديقته
    Alors, le petit merdeux a rompu avec elle par SMS ? Open Subtitles إذاً ذلك الممل المولع بالدراسه قد إنفصل عنها برساله نصيه؟
    Il a rompu avec votre fille d'une façon assez lâche. Open Subtitles حسناً, لقد إنفصل عن إبنتك بطريقه جبانه نوعا ماً.
    Le professeur Burton a rompu avec sa femme, et il notait sévèrement, tu vois. Open Subtitles حسناً الأستاذ إنفصل عن زوجته وقد كان صعباً في الدرجات
    Liam a rompu avec Amy et je lui ai pardonné de m'avoir laissé dans le pétrin. Open Subtitles "ليام أنفصل عن إيمي" "أنا أسامحه لتركي في موقف حرج"
    Miss G a rompu avec M. Du Toit. Open Subtitles "علي ما يبدو , فالآنسة "جي" أنهت علاقتها بالسيد "دو تويت
    Et le moi dernier, elle a rompu avec son petit-ami. Open Subtitles وفي الشهر الماضي قامت بالإنفصال عن صديقها
    Gary a rompu avec moi Parce que ses parents veulent pas qu'il ait un bébé. Open Subtitles (غاري)، قد هجرني لأنّ والديه لا يرغبون منه أن يحظى بطفل
    Il a rompu avec moi parce que j'ai foiré la St-Valentin. Open Subtitles سبب قطع علاقته بي هو لأنّي أفسدتُ عيد الحبّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus