Cuba a signé et ratifié le texte de la Convention et, bien sûr, toute modification de celle-ci exigerait une procédure appropriée et une décision constitutionnelle au même niveau d'approbation. | UN | وقعت كوبا وصدقت على الاتفاقية، ولكن أية تغييرات فيها ستتطلب، بالطبع، إجراء دستوريا وقرارا على نفس مستوى التصديق. |
L'Andorre a signé et ratifié 40 conventions internationales en matière de défense et de protection des droits de l'homme. | UN | ووقّعت أندورا وصدقت على 40 اتفاقية دولية فيما يتعلق بالدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها. |
L'Italie a signé et ratifié la Convention d'Ottawa et participe avec une forte conviction et dans un esprit ouvert aux divers aspects de son application. | UN | لقد وقعت إيطاليا وصدقت على اتفاقية أوتاوا وهي تشارك في القطاعات المختلفة لتنفيذها بالتزام قوي واهتمام شديد. |
À cet égard, le Paraguay a signé et ratifié les principaux pactes de la structure juridique créée par les Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، وقعت باراغواي وصادقت على الاتفاقات الرئيسية التي تشكل الهيكل القانوني الذي أقيم عن طريق اﻷمم المتحدة. |
La Namibie a signé et ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2007. | UN | وقامت ناميبيا بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007. |
Il a signé et ratifié le TICE et a cherché par tous les moyens à mettre en place un système de vérification du Traité. | UN | كما أنها وقعت وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وسعت بقوة إلى إنشاء نظام التحقق للمعاهدة. |
M. Amorim (Brésil) dit que la proposition de l'Afrique du Sud n'affaiblit en rien la priorité accordée à l'entrée en vigueur du Traité, que le Brésil a signé et ratifié. | UN | 21 - السيد آموريم (البرازيل): قال إن الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا لا يقلِّل بأي شكل من الأشكال من الأولوية المعطاة لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقَّعَت وصدَّقَت عليها البرازيل، حيِّز النفاذ. |
9. Le Maroc qui est partisan d'une interdiction totale des essais nucléaires a signé et ratifié le Traité d'Interdiction complète des essais nucléaires. | UN | 9- وإن المغرب الذي يناصر حظر التجارب النووية حظرا تاما، وقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدق عليها. |
C'est dans ce cadre que la guinée a signé et ratifié plusieurs instruments juridiques internationaux en faveur de la femme. | UN | وفي هذا الإطار وقَّعَت غينيا وصدَّقت على عدة صكوك دولية قانونية لصالح المرأة. |
Il a signé et ratifié le TICE et a cherché par tous les moyens à mettre en place un système de vérification du Traité. | UN | كما أنها وقعت وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وسعت بقوة إلى إنشاء نظام التحقق للمعاهدة. |
Pour être plus précis, la République de Chypre a signé et ratifié les conventions internationales ci-après : | UN | وقد وقعت جمهورية قبرص وصدقت على الاتفاقيات الدولية التالية بالتحديد: |
Le Botswana a signé et ratifié les conventions ci-après dans ce domaine : | UN | أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية: |
La Chine a signé et ratifié tous les protocoles aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires qui sont ouverts à la signature. | UN | ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع. |
Il est notoire que le RoyaumeUni a signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et reste attaché à ce Traité. | UN | ومن المعلوم أن المملكة المتحدة قد وقعت وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وستظل ثابتة على التزامها بتلك المعاهدة. |
Elle a signé et ratifié tous les protocoles pertinents aux Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba. | UN | وقد وقعت وصدقت على جميع البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
Dans le même ordre d'idées, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a signé et ratifié la Convention des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto. | UN | وانسجاما مع ذلك، وقعت بابوا غينيا الجديدة وصادقت على كل من اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
:: L'Ouganda a signé et ratifié les Déclarations de Bamako et de Nairobi sur la lutte contre le trafic illicite d'armes légères. | UN | :: وقّعت أوغندا وصادقت على إعلاني باماكو ونيروبي بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La République de Corée a signé et ratifié les six principaux instruments relatifs aux droits de l'homme ciaprès: | UN | :: ولقد وقعت جمهورية كوريا وصادقت على الصكوك الأساسية الستة لحقوق الإنسان، وهي: |
À ce jour, la Pologne a signé et ratifié 13 des 16 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs à la lutte antiterroriste. | UN | وحتى الآن، قامت بولندا بالتوقيع والتصديق على 13 من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 16 المعنية بمكافحة الإرهاب. |
M. Amorim (Brésil) dit que la proposition de l'Afrique du Sud n'affaiblit en rien la priorité accordée à l'entrée en vigueur du Traité, que le Brésil a signé et ratifié. | UN | 21 - السيد آموريم (البرازيل): قال إن الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا لا يقلِّل بأي شكل من الأشكال من الأولوية المعطاة لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقَّعَت وصدَّقَت عليها البرازيل، حيِّز النفاذ. |
Le Maroc, qui est partisan d'une interdiction totale des essais nucléaires, a signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | 8 - وإن المغرب الذي يناصر حظر التجارب النووية حظرا تاما، وقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدق عليها. |
Elle a signé et ratifié un grand nombre de documents importants adoptés par le Conseil, dont: | UN | ووقعت وصدَّقت على عددٍ كبير من الوثائق الهامة التي اعتمدها مجلس أوروبا، وكان منها: |
Elle a accéléré le processus de privatisation dans le contexte de l'économie de marché, s'est développée au fil des décennies, a signé un traité de paix avec Israël, a signé et ratifié de grands traités internationaux et a élaboré un modèle de démocratie. | UN | وقام اﻷردن باﻹسراع بعملية الخصخصة في نطاق سياسة الاقتصاد السوقي الحر، وتطور عبر العقود، ووقع معاهدة صلح مع إسرائيل كما وقع وصدق معاهدات دولية هامة ووضع نموذجا للديمقراطية. |