Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 14 h 10 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/14 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Naqoura et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 30 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/13 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 45 à la hauteur de Rmaish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/13 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Ras al Naqoura et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 23 h 30 à la hauteur de Rmaish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/23 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab en direction du nord et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 40 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 40/16 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Naqoura et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 22 h 25 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 25/22 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 15 par la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/13 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 40 à la hauteur de Rmeish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 40/16 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 22 heures à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/22 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 13 à la hauteur de Yaroun. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 13/16 من فوق يارون. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 45 à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/19 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, s'est dirigé vers l'est, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 15 h 40 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة متجهة شرقاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 40/15 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 heures à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/16 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al-Bayada en direction de l'est, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 22 heures à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة متجهة شرقاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/22 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/12 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 h 10 à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/21 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, s'est dirigé vers le nord jusqu'à Markaba, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 h 20 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وصولاً إلى مركبا وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al-Bayada, s'est dirigé vers l'est, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 30 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | الساعة 27/11-45/11 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة متجهة شرقاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/16 من فوق علما الشعب. |