Il a voulu voler ce qui ne sera jamais à lui. | Open Subtitles | لقد حاول الحصول على شيء لم يكن له مطلقاً |
Vous l'aviez à peine sauvée d'un dealer de drogue que quelqu'un a voulu la faire sauter. | Open Subtitles | أنت بالكاد أنقذتها من مروج مخدرات في حين أنّ هناك من حاول تفجيرها. |
Quelqu'un a voulu vous enlever, vous traîner dans une camionnette ? | Open Subtitles | هل حاول شخص ما اختطافك وجرّك إلى شاحنة ؟ |
Le certificat de décès était une contrefaçon. Quelqu'un a voulu qu'on la croit morte. | Open Subtitles | شهادة الوفاة كانت مزيفة أحدهم أراد أن يعتقد الجميع أنها متوفاة |
Il a voulu aider la tante de Lisa à déménager. | Open Subtitles | أراد مساعدة خالة ليزا في نقل باقي أغراضها |
Et j'ai mis de côté donc quand Lisa a voulu aller à Brown l'argent était là. | Open Subtitles | وادخرت المال . لذا عندما أرادت ليزا الذهاب لجامعة بروان المال كان موجود |
Treadwell a voulu montrer ces ours dans leur habitat naturel. | Open Subtitles | سعى تريدويل لعرض تلك الدببة في موطنها الطبيعي |
Un type a voulu ôter ma ceinture. Le pire, c'est que parfois, ça marche. | Open Subtitles | الشخص الاخير حاول نزع حزامي, لكن المشكلة انها تنجح بعض الأحيان |
Cette foule qui a voulu me noyer dans le lac pour voir si je flottais. | Open Subtitles | الحشد الغاضب الذي حاول أن يغرقني في البحيـرة ليرى إذا كنت سأطفـو |
Ça me terrifie de savoir que quelqu'un a voulu ma mort, sans savoir ni qui ni pourquoi, et qu'il est en liberté. | Open Subtitles | تعلمان ، إنها التفكير مخيف في أنّ أحدهم حاول فعلاً قتلي وأنا لا أعرف من كان أو لماذا |
c'est là qu'ils l'ont eu quand il a voulu s'échapper. | Open Subtitles | ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب |
Les Nazis la cherchaient à l'époque. Quelqu'un a voulu l'ouvrir et on visage a fondu. | Open Subtitles | من الواضح أن النازيين كانوا يبحثوا عنه وأحدهم حاول فتحه فانصهر وجهه |
Si Marriott a voulu doubler Amthor, il a raté son coup. | Open Subtitles | وربما حاول ماريوت ان يخون امثور ولكنه لم يُفلح |
Bizarrement, après l'avoir déterré, il a voulu tous nous tuer. | Open Subtitles | وباستغراب، بعد سحبه من القبر، أراد قتلنا جميعاً |
Voilà les valeurs que le mal a voulu détruire. | UN | تلك كانت القيم التي أراد الشيطان الإطاحة بها. |
En 1993, le législateur a voulu ainsi renforcer la protection de la femme enceinte en inversant la charge de la preuve. | UN | في عام ١٩٩٣، أراد المشرع أن يعزز حماية المرأة الحامل وذلك بعكس عبء اﻹثبات. |
j'aurais dû le savoir quand elle a voulu apporter le violon. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أعلم عندما أرادت جلب آلة الكمان. |
Lorsqu'il a été remis en liberté, l'auteur a voulu porter plainte auprès de la police, mais celle-ci a refusé d'enregistrer la plainte. | UN | وعند إطلاق سراح صاحب البلاغ، سعى إلى تقديم شكوى إلى الشرطة لكن هذه الأخيرة رفضت تسجيل شكواه. |
Une délégation a voulu savoir si on avait procédé à une mobilisation conjointe des ressources. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا حدثت تعبئة مشتركة للموارد. |
Le Gouvernement a voulu montrer plus clairement que le terrorisme sous toutes ses formes est inacceptable dans une société démocratique. | UN | وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي. |
Il a voulu partir, mais le joueur de base-ball l'a suivi, - très énervé. | Open Subtitles | لقد كان يحاول الإبتعاد، لكن قام اللاعب باللحاق به، والغضب يعتريه |
Il a dû se sentir coupable de ce qu'il a fait, et a voulu l'effacer. | Open Subtitles | وأراد أن يمحو ذلك دعي وحدة مسرح الجرائم تفحص السيّارة وتخرج الجثّة |
L'auteur a refusé de prendre les copies des documents pertinents, il est devenu irritable puis a voulu quitter l'hôpital. | UN | ورفض صاحب البلاغ استلام نسخ من الوثائق ذات الصلة وانفعل وحاول مغادرة المستشفى. |
Un enseignant a voulu commander de nouvelles lampes à ladite succursale en Espagne, ce qui lui a été refusé lorsqu'il a décliné sa nationalité cubaine. | UN | وحاولت أستاذة شراء مصابيح جديدة من الشركة الفرعية في إسبانيا، ولكن طلبها جوبه بالرفض عندما تبين أن جنسيتها كوبية. |
Raté ! Quand j'ai eu des soupcons, il a voulu me tuer avec la grenade. | Open Subtitles | وعندما أصبحتُ مرتابَ، حاولَ قَتْلي بتلك القنبلةِ. |
Elle a voulu savoir s'il était su une mission secrète. | Open Subtitles | أرادتْ أن تعرف إذا كان فى مهمّة سرية ما. |
Alors qu'il était interrogé dans une caserne, il a été torturé par l'officier qui l'avait arrêté et par 13 autres soldats quand il a voulu protester de son innocence. | UN | وتم استجوابه في الثكنة العسكرية وعندما أصر على براءته قام الضابط الذي ألقى القبض عليه و13 جندياً آخرين بتعذيبه. |
- Si les aliens ont pris son père, il a voulu retourner à la ferme, avec Jack et Rebecca. | Open Subtitles | إعتقد أن والده أختطف إلى الفضاء فأراد العودة إلى هنا، إلى المزرعة مع جاك و ريبيكا، صحيح؟ |
Ce n'est qu'ensuite qu'il m'en a informé, lorsqu'il a voulu solliciter pour Ieng Sary une amnistie du Roi. | UN | وأبلغني فيما بعد فقط، حينما كان يريد من الملك إصدار عفو عن لينغ ساري. |