"abbas et du premier" - Traduction Français en Arabe

    • عباس ورئيس
        
    Le Japon appuie vivement les efforts d'édification de l'État déployés par l'Autorité palestinienne sous la direction du Président Abbas et du Premier Ministre Fayyad. UN تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
    J'ai été particulièrement réconforté par la décision audacieuse du Président Abbas et du Premier Ministre Nétanyahou d'entamer un dialogue direct. UN وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر.
    Le gouvernement du Président Abbas et du Premier Ministre Fayyad a poursuivi la mise en œuvre de réformes économiques et budgétaires indispensables. UN 13 - واصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    J'en appelle donc à la responsabilité du Président Abbas et du Premier Ministre Nétanyahou : ils doivent ensemble faire ces compromis douloureux sur le chemin de la paix. UN لذلك، أناشد الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو مراعاة الحس بالمسؤولية؛ ويجب عليهما أن يعتمدا معاً التسويات المؤلمة على طريق السلام.
    Le gouvernement du Président Abbas et du Premier Ministre Salam Fayyad a poursuivi la mise en œuvre des principales réformes économiques et budgétaires. UN 14 - واصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    Le gouvernement du Président Abbas et du Premier Ministre Salam Fayyad a poursuivi la mise en œuvre des principales réformes économiques et budgétaires. UN 16 - وواصلت حكومة الرئيس عباس ورئيس الوزراء سلام فياض تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية الرئيسية.
    Nous louons les efforts du Président Mahmoud Abbas et du Premier Ministre Ehud Olmert et les félicitons d'avoir pris la décision historique d'engager immédiatement des négociations sur le statut final concernant toutes les questions fondamentales, comme les accords antérieurs le stipulaient. UN ونحن نثني على جهود الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت، ونهنئهما على قرارهما باتخاذ الخطوة التاريخية بالبدء فورا في مفاوضات الوضع النهائي على جميع المسائل الجوهرية، على النحو المحدد في الترتيبات السابقة.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Chine, Ma Zhaoxu, a expliqué plus en détail la proposition en quatre points présentée par le Président Xi Jinping au cours de visites en Chine du Président Abbas et du Premier Ministre Netanyahu en mai 2013. UN وعرض نائب وزير خارجية الصين ما جاوتشو، بالتفصيل الاقتراح المكون من أربع نقاط الذي قدمه الرئيس شي جنغبن خلال الزيارات التي قام بها الرئيس عباس ورئيس الوزراء نيتانياهو للصين في أيار/مايو 2013.
    Une importante réalisation au cours de la période considérée a été l'amorce du processus d'autonomisation palestinienne qui s'est déroulé en Cisjordanie sous la direction du Président Abbas et du Premier Ministre Fayyad et a comporté de vastes réformes de la gestion budgétaire, de la planification du développement et du secteur de la sécurité. UN 24 - وكان من الإنجازات الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير استهلال التمكين الذاتي الفلسطيني الذي حدث في الضفة الغربية تحت قيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض وتضمن إجراء إصلاحات هامة في الإدارة المالية، وتخطيط التنمية، وقطاع الأمن.
    Au cours de la période qui a suivi l'adoption de la résolution 65/16, les dirigeants palestiniens, sous la direction du Président Mahmoud Abbas et du Premier Ministre Salam Fayyad, se sont efforcés d'obtenir un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien et de la question de Palestine dans son ensemble conformément aux principes consacrés par la résolution. UN " وفي الفترة التي انقضت منذ اتخاذ القرار 65/16، واصلت القيادة الفلسطينية، تحت إشراف الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء سلام فياض، السعي من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني ولقضية فلسطين برمتها بما يتماشى مع المبادئ المكرسة في القرار.
    Il s'était alors dit encouragé par la décision audacieuse du Président Abbas et du Premier Ministre Nétanyahou d'entamer un dialogue direct, lequel constituait toujours le moyen le plus crédible de parvenir à une solution et la seule voie tant pour les Palestiniens, qui aspiraient légitimement à un État indépendant et viable, que pour les Israéliens, soucieux, à juste titre, de leur sécurité. UN وفي تلك المناسبة، أعرب الأمينُ العام عن ارتياحه للقرار الجريء الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر، فما زال الحوارُ المباشر هو المسار الأكثر مصداقية على الإطلاق على درب التوصل إلى حل للنزاع والسبيل الوحيد إلى أن يحقق الفلسطينيون تطلعاتهم المشروعة في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تجتمع لها مقومات البقاء وأن يلبي الإسرائيليون احتياجاتهم الأمنية المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus