"abdallah bin abdulaziz" - Traduction Français en Arabe

    • عبد الله بن عبد العزيز
        
    Sous l'égide du Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al-Saoud UN برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    Parmi celles-ci figure une proposition de premier plan appelant le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saoud à créer un centre antiterroriste international sous l'égide de l'ONU. UN وقد خرج المؤتمر بعدة توصيات، كان أبرزها تأييد مقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، بإنشاء المركز الدولي لمكافحة الإرهاب تحت مظلة الأمم المتحدة.
    le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saoud UN الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    Les participants ont accueilli avec satisfaction < < l'Appel de La Mecque > > , document publié par le Congrès islamique mondial pour le dialogue, auquel était invité le Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz, et que la Ligue islamique mondiale a organisé en juin 2008, UN وإذ يعبّر المشاركون عن شكرهم لنداء مكة المكرمة الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي دعا إليه خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ونظمته رابطة العالم الإسلامي عام 2008م.
    Nous nous réjouissons et appuyons l'initiative sans précédent de S. M. le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saoud, Serviteur des deux Lieux saints, qui intervient après la Conférence mondiale sur le dialogue initiée en collaboration avec le Roi Juan Carlos Ier d'Espagne, qui s'est tenue en juillet 2008 en Espagne. UN إننا ممتنُّون لهذه المبادرة غير المسبوقة من جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين، وندعمها لأنها تأتي عقب المؤتمر العالمي بشأن الحوار بين الأديان، الذي أطلق بالتعاون مع ملك إسبانيا، خوان كارلوس الأول، والذي عُقد في إسبانيا في تموز/يوليه 2008.
    En réponse à l'aimable invitation du Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al-Soud, la Ligue islamique mondiale a organisé à Madrid du 16 au 18 juillet 2008 (13 au 15 Rajab 1429 H) la Conférence mondiale sur le dialogue. UN تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، نظمت رابطة العالم الإسلامي المؤتمر العالمي للحوار في مدينة مدريد بإسبانيا في الفترة من 13-15 رجب 1429هـ التي يوافقها 16-18 تموز/ يوليه 2008.
    En le remerciant de l'organisation de cette réunion, nous tenons à exprimer notre reconnaissance au Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saud pour avoir pris cette importante initiative qui s'est traduite, entre autres, par la conférence organisée en juillet dernier à Madrid et par la séance d'aujourd'hui qui tend à encourager le dialogue entre les religions et les cultures. UN إننا إذ نشكر الرئاسة على تنظيم هذا الاجتماع، نود أن نعرب عن تقديرنا للملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، على مبادرته الهامة التي تجلت، في جملة أمور، في الحدث الذي احتُفل به في مدريد في تموز/يوليه الماضي، والآن في هذا الصباح، بهدف النهوض بالحوار بين الأديان والثقافات.
    Dans ce contexte, le Groupe des États arabes rend hommage à la Conférence mondiale sur la Déclaration relative à la promotion du dialogue et de l'entente mutuelle entre religions et civilisations qui s'est tenue à Madrid (Espagne) du 16 au 18 juillet 2008 sous les auspices de S. M. le Gardien des deux Saintes Mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saoud d'Arabie saoudite, et de S. M. le Roi Juan Carlos d'Espagne. UN وفي هذا السياق، تشيد المجموعة العربية بالمؤتمر العالمي للحوار الذي عُقد في العاصمة مدريد في إسبانيا بتاريخ 16 تموز/يوليه من هذا العام تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، والملك خوان كارلوس، ملك إسبانيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de la Conférence sur le dialogue entre les religions, organisée sous l'égide du Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al Saoud, à Madrid, du 16 au 18 juillet 2008 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الصادر عن المؤتمر العالمي للحوار الذي دعا إلى عقده خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في مدريد في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte révisé de la Déclaration de la Conférence sur le dialogue entre les religions organisée sous l'égide du Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz Al-Saoud, à Madrid du 16 au 18 juillet 2008, précédemment publiée sous la cote A/63/311 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل النص المنقح للإعلان الصادر عن مؤتمر الحوار بين الأديان، الذي عقد بدعوة من خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، في مدريد، في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2008، وهو الإعلان الذي سبق إصداره بوصفه الوثيقة A/63/311 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus