Abdel Qader a également rejeté l'affirmation de l'adjoint au maire de Jérusalem, Shmuel Meyer, selon laquelle la municipalité aurait accordé plus de 12 000 permis de construire à des Palestiniens. | UN | ونفى عبد القادر ما ادعاه رئيس بلدية القدس، صموئيل ماير، بأن البلدية قد أعطت أكثر من ٠٠٠ ١٢ تصريح بناء للفلسطينيين. |
Abdel Qader a déclaré qu'il était arrivé, quelques jours plus tôt, à un arrangement sur cette question avec le Département de l'impôt sur la fortune. | UN | وذكر عبد القادر أنه توصل قبل بضعة أيام إلى اتفاق حول المسألة مع إدارة الضرائب على الممتلكات. |
Le même jour, à Beit Hanoun, dans le nord de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont sauvagement tué Abdel Qader Youssef Ashour (12 ans) et Fadi Mansour al-Kafarneh (9 ans). | UN | وفي نفس اليوم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بوحشية في بيت حانون شمال قطاع غزة الطفلين عبد القادر يوسف عاشور البالغ من العمر 12 سنة وفادي منصور الكفارنة البالغ من العمر 9 سنوات. |
122. Le 1er septembre, le représentant de Jérusalem, Hatem Abdel Qader, a signalé que des milliers de Palestiniens avaient quitté Jérusalem en raison d'une augmentation considérable des loyers et d'impôts exorbitants. | UN | ١٢٢ - وفي ١ أيلول/سبتمبر، لاحظ ممثل القدس، حاتم عبد القادر أن آلافا من الفلسطينيين غادروا القدس بسبب الارتفاع البالغ في اﻹيجارات وفرض ضرائب فاحشة عليهم. |
À la suite de plusieurs débats politiques internes, le Bureau a été supprimé et le précédent comité de recouvrement des avoirs a été rétabli, sous la supervision du nouveau Chef du Département du contentieux extérieur du Ministère de la justice, Fathallah A. Ben Khayal, et sous la responsabilité et la direction du Ministre de la justice, Abdel Qader Gomaa Radwan. | UN | وتم التخلي عن هذا المكتب نتيجة لعدد من المسائل السياسية الداخلية، وأعيد إنشاء لجنة استرداد الأموال الليبية السابقة تحت إشراف فتح الله أ. بن خيال، الرئيس الجديد لإدارة المنازعات الخارجية التابعة لوزارة العدل، وتحت المسؤولية النهائية للنائب العام، عبد القادر جمعة رضوان، وبتوجيه منه. |
4. Tayseer Mohammad Abdel Qader Nazzal | UN | 4 - تيسير محمد عبد القادر نزال |
Shaden Abdel Qader Al-Saleh Abu Hijleh | UN | 3 - شادن عبد القادر الصالح أبو حجلة |
1. Faheem Abdel Qader Sulieman Maroh | UN | 1- فهيم عبد القادر سليمان مروة |
Youssef Abdel Qader | UN | 2 - يوسف عبد القادر |
10. Abdel Qader Youssef Ashour (12 ans) | UN | 10 - عبد القادر يوسف عاشور |
4. Ghaleb Rabbah Abdel Qader | UN | 4 - غالب رباح عبد القادر |
4. A'ed Abdel Qader Al-Basheeti | UN | 4 - عائد عبد القادر البشيتي |
15. Abdel Qader Habeeb | UN | 15 - عبد القادر حبيب |
53. Doaa'Abdel Qader (13 ans) | UN | 53 - دعاء عبد القادر (السن 13 عاما) |
Les délégations participantes ont écouté le discours de S. E. M. Ali Abdallah Salah, Président de la République du Yémen, qui a été prononcé en son nom par le Premier Ministre, S. E. M. Abdel Qader Bajammal. | UN | 5 - استمع المؤتمر إلى كلمة فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية التي قام بإلقائها دولة السيد عبد القادر باجمّال رئيس الوزراء (مرفق نص الكلمة). |
5. Abdel Qader Abou Alkas (16 ans) | UN | 5 - عبد القادر أبو الكأس (16 سنة) |
Mohammed Nafe'a Abdel Qader Moussa | UN | 2 - محمد نافع عبد القادر موسى |
Salem Abdel Qader Al-Sha'aer (14 ans) | UN | 4 - سالم عبد القادر الشاعر (14 سنة) |
Un minibus est arrivé dans la partie ouest du village et Osayd Abdelnasser Mohammad Qadous et Mohammad Ibrahim Abdel Qader Qadous, deux jeunes du village, sont descendus de ce minibus, qui s'était arrêté dans une partie du village non visée par l'opération de perquisition - à quelque 70 à 100 mètres du barrage. | UN | ووصلت حافلة صغيرة إلى الجزء الغربي من القرية وترجَّل منها شابان من سكان القرية هما أُسيْد عبد الناصر محمد قادوس ومحمد إبراهيم عبد القادر قادوس نزلا في الجزء من القرية الذي لم تكن تستهدفه عملية التفتيش - على مسافة تتراوح بين 70 و100 متر من حاجز الطريق. |
Abdel Qader Zeid (17 ans) | UN | عبد القادر زيد (17 عاما) |