"abdel raouf hassan soliman" - Traduction Français en Arabe

    • عبد الرؤوف حسن سليمان
        
    Concerning: Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN بشأن: السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    On that day, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was transferred to Wadi Natroun Prison. UN وفي ذلك اليوم، نقل السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان إلى سجن وادي النطرون.
    8. On 18 May 2009, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was accused of belonging to the " Muslim Brotherhood " in application of the Emergency Law No. 162 of 1958. UN 8- وفي 18 أيار/مايو 2009، اتهم السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان بانتمائه إلى تنظيم الإخوان المسلمين، تنفيذاً لأحكام قانون الطوارئ رقم 162 لعام 1958.
    10. The source alleges that the detention of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman is arbitrary and his continuous detention is devoid of any legal basis as a release order was issued by a court. UN 10- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان يعد تعسفياً، وأن الاستمرار في احتجازه يفتقر إلى أي أساس قانوني نظراً لإصدار المحكمة أمراً بالإفراج عنه.
    M. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman UN السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان
    Following his initial arrest, Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was detained at Sahrawi Prison 2 in Wadi al Natroun, with intermittent transfers to the cells of the Supreme State Security Prosecution in Cairo, until 27 July 2009. UN وبعد اعتقاله الأولي، احتجز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان في سجن صحراوي 2 في وادي النطرون، وقد نقل مرات عدة خلال تلك الفترة إلى زنزانات نيابة أمن الدولة في القاهرة لغاية 27 تموز/يوليه 2009.
    13. The Government does not provide any response to information received from the source about the immediate rearrest of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman, about his detention in the headquarters of the SSI, and his subsequent transfer to Wadi Natroun Prison. UN 13- ولا تقدم الحكومة أي رد على المعلومات الواردة من المصدر بشأن إعادة توقيف السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان فور الإفراج عنه، وبشأن احتجازه في مقر أمن الدولة، ثم نقله إلى سجن وادي النطرون.
    20. The Working Group notes that, in the current case, the Government has not refuted the information from the source about the immediate re-arrest and current administrative detention of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman. UN 20- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترفض في القضية الحالية المعلومات الواردة من المصدر بشأن عملية إعادة توقيف السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان واحتجازه إدارياً في الآونة الحالية.
    The deprivation of liberty of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and of articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان من الحرية يعد فعلاً تعسفياً ينتهك أحكام المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و19 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في إطار الفئتين الأولى والثانية المنطبقة على نظر الفريق العامل في القضايا المطروحة عليه.
    7. Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman was initially arrested without a warrant on 17 May 2009 together with other 26 individuals at Mr. Ahmed Ali Hussein Eid's home by agents from the Special Security forces of the State Security Investigation (SSI), the General Intelligence and the General Security. UN 7- وقد احتجز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان في المرة الأولى بدون مذكرة في 17 أيار/مايو 2009، إلى جانب 26 شخصاً آخر في منزل السيد أحمد علي حسين عيد، على أيدي أفراد من قوات الأمن الخاصة التابعة لجهاز مباحث أمن الدولة.
    11. In its response, the Government informs that the arrests of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman and 26 other people on 18 May 2009, were related to the charges of being members of an illegal organization, the Muslim Brotherhood, and possession of written material and publications which promote that organisation's beliefs. UN 11- وفي معرض ردها، أبلغت الحكومة أن عمليات توقيف السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان و26 شخصاً آخر في 18 أيار/مايو 2009 كانت تتصل بتهمتى كونهم أعضاء في تنظيم غير قانوني هو الإخوان المسلمون وحيازتهم مواد مكتوبة ومطبوعات تروج لعقيدة المنظمة.
    Thus, the Working Group has not been provided with clear reasons to question the allegation of the source that the detention of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman and others intends to limit their exercise of the right to freedom of opinion and expression as guaranteed by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهكذا، يرى الفريق العامل أنه لم يزوَّد بأسباب واضحة تجعله يشكك في ادعاء المصدر بأن احتجاز السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان وآخرين إنما يهدف إلى الحد من ممارستهم للحق في الإعراب عن الرأي والتعبير وفقاً لما هو مضمون بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which, under the circumstances of this case, would be the immediate release of Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman. UN 24- وانسجاماً مع الرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من تدابير لمعالجة الحالة، ويتمثل ذلك، في ظل ظروف القضية الحالية، في الإفراج الفوري عن السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان.
    The source further argues that the lack of a foreseeable trial and the exceptional nature of possible future jurisdictions in Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman's case, the military court or the Supreme State Security Court, are in violation of article 14, para. 2 (c), and 14, para. 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN كذلك، يحتج المصدر بأن عدم توقع إجراء محاكمة في المستقبل القريب والطابع الاستثنائي لاحتمال محاكمة السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان في المستقبل على يد المحكمة العسكرية أو المحكمة العليا لأمن الدولة، يعدان انتهاكاً لأحكام الفقرتين 2(ج) و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus