"abdelwahab" - Traduction Français en Arabe

    • عبد الوهاب
        
    26. M. Abdelwahab (Algérie) rappelle que le Comité d'État de même que les cours spéciales n'existent plus depuis 1995. UN ٦٢- السيد عبد الوهاب )الجزائر( ذكﱠر بأن لجنة الدولة وكذلك المحاكم الخاصة لم تعد موجودة منذ عام ٥٩٩١.
    Égypte Hani Sedra, Abdelwahab Baker, Mohamed Kadah UN هاني سدرة، عبد الوهاب باكير، محمد قاده
    Aussi le Maroc pense-t-il que le Rapporteur spécial désigné par la Commission des droits de l'homme pour mettre à jour l'étude établie en 1981 par M. Abdelwahab Bouhdiba sur cette question ne s'écartera pas de l'approche adoptée par le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants. UN وما تظن المغرب أن المقرر الخاص الذي كلفته لجنة حقوق اﻹنسان بتحيين الدراسة التي سبق أن أعدها عبد الوهاب بوحديبة حول الموضوع سنة ١٩٨١، سيخرج عن التكييف الذي اعتمده المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال.
    À sa séance publique tenue le 22 mars 1998, sous la présidence du juge conseiller Muftah Ahmad Al-Bawishi, en présence du professeur Mohammed Abdelwahab, représentant le parquet, et de M. Fawzi Massoud Aswissi, greffier, UN بالجلسة المنعقدة علنا بتاريخ ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ برئاسة القاضي المستشار مفتاح محمد البوعيشي رئيس المحكمة وحضور اﻷستاذ محمد عبد الوهاب .. النيابة العامة وبحضور اﻷخ فوزي مسعود سويسي كاتب الجلسة.
    Les accusés n'ont pas comparu devant la chambre bien qu'une notification leur ait été adressée conformément à la procédure en vigueur. Certaines des victimes représentant la partie civile ainsi que le procureur général, M. Mohamed Abdelwahab et l'avocat de la partie civile, Me Abdelmadjid Amtat Ghaït ont assisté à l'audience. UN وأمام الغرفة لم يحضر المتهمون وقد أعلنوا طبقا للقانون وحضر بعض المجني عليهم المدعين بالحق المدني كما حضر اﻷستاذ محمد عبد الوهاب وكيل النيابة العامة واﻷستاذ عبد المجيد امطاط غيث المحامي بإدارة القضايا عن الجهات العامة المدعية بالحق المدني.
    27. À propos des modifications apportées au Code de procédure pénale, M. Abdelwahab indique que la durée de la garde à vue est de 48 heures, renouvelable une fois, sur décision du Procureur de la République. UN ٧٢- وفيما يتعلق بالتعديلات التي أُدخلت على قانون الاجراءات الجنائية، ذكر السيد عبد الوهاب أن مدة الحبس على ذمة التحقيق هي ٨٤ ساعة، ويجوز تمديدها مرة واحدة بقرار من النائب العام للجمهورية.
    694. Kamal Abdelwahab Nureldayem aurait été arrêté à Khartoum pendant la première semaine de mars 1994 et aurait été maintenu au secret dans un lieu de détention inconnu. UN ٤٩٦- كمال عبد الوهاب نور الدايم أفيد أنه قبض عليه في الخرطوم خلال الاسبوع اﻷول من آذار/مارس ٤٩٩١ وأنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في مركز احتجاز غير معروف.
    M. Abou Hassan Abdelwahab Mohamed UN السيد/أبو الحسن عبد الوهاب محمد
    Abdelwahab Samir Abu Ariban UN عبد الوهاب سمير أبو عريبان
    4. Yamin Faisal Abdelwahab Kifreen UN 4 - يامن فيصل عبد الوهاب كفرين
    14. M. Abdelwahab (Algérie) dit qu'il n'existe pas de dispositions pénales particulières applicables aux auteurs de violence à l'égard des femmes. UN 14- السيد عبد الوهاب (الجزائر) قال إنه لا توجد أي أحكام جنائية معينة تطبق على مرتكبي أعمال العنف ضد النساء.
    M. Abdelwahab Zirari UN السيد عبد الوهاب الزيراري
    3. Ahmed Abdelwahab Abdelhady UN 3 - أحمد عبد الوهاب عبد الهادي
    À 19 h 30 également, dans la banlieue d'Abi Fida, un groupe terroriste armé a enlevé le marchand d'oiseaux Raed Abdelwahab el-Bagdadi dans son magasin. UN 55 - في الساعة 30/19 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن رائد عبد الوهاب البغدادي من محله لبيع الطيور في ضاحية أبي الفداء.
    10. Balqis Abdelwahab Charaji UN 10- بلقيس عبد الوهاب الشرجبي
    12. Arwa Abdelwahab Charaji UN 12- أروى عبد الوهاب الشرجبي
    16. M. Abdelwahab (Algérie) dit que le Code de la famille révisé garantit une meilleure protection des droits de la femme et une plus grande équité entre les sexes. UN 16- السيد عبد الوهاب (الجزائر) قال إن قانون الأسرة المعدَّل يكفل حماية أفضل لحقوق المرأة وقدراً أكبر بكثير من المساواة بين الجنسين.
    29. M. Abdelwahab (Algérie) dit qu'à sa connaissance, il n'y a pas en Algérie de lieu de détention < < échappant à la loi > > (question no 14). UN 29- السيد عبد الوهاب (الجزائر) قال إنه لا يوجد في الجزائر حسب علمه أي أماكن احتجاز " خارجة عن القانون " (السؤال رقم 14).
    15. M. Abdelwahab (Algérie) dit que toute personne placée en garde à vue est informée de ses droits, le droit de connaître la durée de la garde à vue, le droit de communiquer avec sa famille et le droit de se faire examiner par un médecin de son choix. UN 15- السيد عبد الوهاب (الجزائر) ذكر أن كل شخص تحتجزه الشرطة يُعلم بحقوقه وبحقه في معرفة مدة احتجازه وحقه في الاتصال بأسرته وفي أن يفحصه طبيب من اختياره.
    21. M. Abdelwahab (Algérie), revenant sur les condamnations de MM. Benchicou, Benamou et Ghoul, rappelle que les deux premiers ont été condamnés dans des affaires de droit commun qui n'avaient rien à voir avec leurs activités de journalistes. UN 21- السيد عبد الوهاب (الجزائر) رجوعاً إلى الأحكام الصادرة ضد السادة بن شيكو وبن حمو وغول، ذكر بأنه حكم على الأولين في قضيتين من قضايا القانون العام لم تكن لهما أي صلة بأنشطتهما كصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus