M. Abdoul Aziz Wane, Directeur, Guichet unique des investissements, Commissariat à la promotion des investissements (Mauritanie) | UN | السيد عبد العزيز واني، مدير، الشباك الموحد، المندوبية المكلفة بترقية الاستثمارات، موريتانيا |
C'est le lieutenant Fouad Abdoul Karim qui a conduit l'opération. | UN | وقام بتنفيذ هذه العملية الملازم مجند فؤاد عبد الكريم. |
Les Taliban auraient également incarcéré 107 hommes ayant appartenu aux forces d'Haji Abdoul Qadir, l'ancien gouverneur de la province de Nangarhar et détiendraient quelque 800 personnes à Hérat. | UN | كما ذكرت التقارير أن أفراد طالبان قد سجنوا ١٠٧ رجال ينتمون إلى قوات الحاجي عبد القادر، الحاكم السابق لمحافظة ننغرار. |
Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général de division Abdoul Hafiz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement de la composante militaire de la MINURSO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء عبد الحفيظ عن امتناني له لتفانيه ولقيادته الفعالة للعنصر العسكري للبعثة. |
M. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, M. Ba Abdoul*, M. Sidney Sokhona**, M. Mohamed Lemine Ould Dahi**. | UN | السيد محمد سالك ولد محمد لامين، السيد با عبدول*، السيد سيدني سوخونا**، السيد محمد لامين ولد ضاحي**. |
Le Procureur général, Abdoul Jabar Sabit, donne quant à lui l'impression de vouloir lutter contre la corruption, qui demeure endémique. | UN | ويبدو أن المدعي العام، عبد الجبار ثابت، ملتزم بمحاربة الفساد الذي لا يزال منتشرا بشدة. |
Par ailleurs, le procès d'Abdoul Aziz Rantisi a été ajourné pour la quinzième fois, jusqu'au 3 avril 1995. Rantisi est en prison depuis 26 mois dans l'attente d'être jugé pour appartenance présumée au Hamas. | UN | وفي تطور آخر، أرجئت محاكمة عبد العزيز الرنتيسي للمرة الخامسة عشرة، حتى ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، وقد مكث الرنتيسي في السجن على مدى اﻟ ٢٦ شهرا الماضية في انتظار محاكمته بتهمة الانتماء الى حماس. |
1.5 En mai 1998, une équipe composée du général de division Muhamad Shakir, du docteur Ala'a Al-Said, de M. Fouad Abdoul Karim et de M. Abdoul Wahaab Humadi, assistée d'un groupe du génie militaire, a entrepris de nouvelles recherches. | UN | ١-٥ وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، بدأت أعمال البحث مرة أخرى بواسطة فريق يتألف من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والسيد فؤاد عبد الكريم، والسيد عبد الوهاب حميدي مع مجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Cheikh Abdoul Amir al-Jamri et Malika Singais | UN | الشيخ عبد اﻷمير الجمري وماليكه سينغيس |
Au niveau national, le Centre du Roi Abdoul Aziz pour un dialogue national administre des programmes de formation qui dotent les membres des familles de compétences en matière de dialogue et de communication et qui apprennent aux citoyens à utiliser la technologie tout en évitant ses effets néfastes. | UN | وعلى المستوى الوطني، يوفر مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني برامج للتدريب من أجل تزويد أفراد الأسرة بمهارات الحوار والتواصل، وتعليم المواطنين كيفية استخدام التكنولوجيا مع تجنب آثارها الضارة. |
Le président actuel du Comité est Abdoul Aziz Ndiaye (ambassade du Sénégal à Berlin). | UN | والرئيس الحالي للّجنة هو عبد العزيز ندياي (سفارة السنغال في برلين). |
Le président actuel du Comité est Abdoul Aziz Ndiaye (ambassade du Sénégal à Berlin). | UN | والرئيس الحالي للجنة هو عبد العزيز اندياي (سفارة السنغال في برلين). |
Le même jour, une patrouille de la MINUAD qui revenait de Koutoum a été détournée sur Oum Barou en raison d'affrontements opposant le Gouvernement soudanais à la faction d'Abdoul Wahid de l'Armée de libération du Soudan dans la région. | UN | وفي اليوم نفسه، اضطرت دورية تابعة للعملية كانت في طريق عودتها إلى كُتم إلى تغيير مسارها، فتوجهت إلى أم برو بسبب الاشتباكات الدائرة في المنطقة بين الحكومة السودانية وبين جناح عبد الواحد التابع لجيش التحرير السوداني. |
2. Raïs Abdoul Vakhid, chef militaire. Les détachements armés qu'il commande sont en activité dans le district de Bagran (province de Kandahar). Il entretient des contacts réguliers avec le chef des Taliban, M. Omar. | UN | 2 - رئيس عبد الواحد - قائد ميداني، تعمل الوحدات العسكرية التي يقودها في مقاطعة بغران، محافظة قندهار، ويحافظ رئيس عبد الواحد على الاتصال بانتظام بقائد الطالبان م. عمر. |
Le Président de la Cour suprême qui vient d'être nommé, Abdoul Salam Azimi, et les magistrats de la Cour semblent chercher à modérer l'influence des éléments les plus conservateurs au sein du système judiciaire. | UN | ويبدو أن رئيس القضاة المعيّن حديثا، عبد السلام عظيمي، ومسؤولي المحكمة العليا يسعون إلى التخفيف من تأثير العناصر الأشد محافظة في النظام القضائي. |
(Signé) Maaz Abdoul Wahab Abdoul-Razzaq | UN | السيد معاذ عبد الوهاب عبد الرزاق |
Le Président actuel du Comité est Abdoul Aziz Ndiaye (ambassade du Sénégal à Berlin). | UN | والرئيس الحالي للجنة هو عبد العزيز ندياي (سفارة السنغال في برلين). |
Consentez-vous à prendre pour époux M. Rachid Abdoul Mohamed Benassem, ici présent? | Open Subtitles | أتوافقين بالزواج من السيد (رشيد عبدول محمد بن عاصم)؟ |
M. Rachid Abdoul Mohamed Benassem, | Open Subtitles | السيد (رشيد عبدول محمد بن عاصم).. |
Ça le dérange pas. Hein, Abdoul ? | Open Subtitles | -لا تمانع ذلك، أليس كذلك يا (عبدول)؟ |
Le Président de la Cour internationale de Justice, S.E. M. Mohammed Bedjaoui, et les juges Luigi Ferrari-Bravo et Abdoul Koroma, ainsi que le greffier de la Cour, M. Eduardo Valencia-Ospina, rendent visite à la Commission. | UN | قام رئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي محمد بيجاوي، والقضاة لويغي فيراري - برافو وعبدول كوروما، وبالمثل مسجل المحكمة، السيد إدواردو فالنسيا - أوسبينا بزيارة للجنة. |