"abdul rahim" - Traduction Français en Arabe

    • عبد الرحيم
        
    • وعبد الرحيم
        
    Je voudrais prendre le cas d'une personne, Abdul Rahim. UN اسمحوا لي أن أشرح محنة فرد واحد هو عبد الرحيم.
    Je donne la parole à S. E. M. Abdul Rahim Karimi, Ministre de la justice de l'Afghanistan. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان.
    Son Excellence M Abdul Rahim Al-Sbei’i, Ministre d’État des affaires de la planification de la République arabe syrienne. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    Son Excellence M Abdul Rahim Al-Sbei’i, Ministre d’État des affaires de la planification de la République arabe syrienne. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    Les derniers jours de la campagne ont vu le retrait de trois des 11 candidats à la présidence : Abdul Qayum Karzai, Abdul Rahim Wardak et Sardar Mohammad Nader Naim. UN وشهدت الأيام الأخيرة للحملة انسحاب ثلاثة من المرشحين الأحد عشر لمنصب الرئيس، وهم عبد القيوم كرزاي، وعبد الرحيم ورداك، وسردار محمد نادر نعيم.
    Son Excellence M. Abdul Rahim Karimi, Ministre de la justice de l'Afghanistan UN سعادة السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان
    Son Excellence M. Abdul Rahim Karimi, Ministre de la justice de l'Afghanistan UN سعادة السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان
    Le Groupe de travail est d'avis que la détention de Jamal Abdul Rahim n'a aucune base légale. UN ويرى الفريق العامل أن احتجاز جمال عبد الرحيم لا يقوم على أساس قانوني.
    Abdul Rahim Mohamed Hussein, Yousif Saeed Mohamed, Ismail Abushouk, Hamid Mannan, Ahmed Hassan Ahmed, Kamal Bashir Khair, Yahia Mohamed Abdelhamid Thaïlande: UN عبد الرحيم محمد حسين، يوسف سعيد محمد، اسماعيل أبو شوك، حامد منان، أحمد حسن أحمد، كمال بشير خير، يحيى محمد عبد الحميد
    Malaisie Amha Buang, Thang Hooi Chiew, Abdul Rahim Nik, Hayati Ismail UN ماليزيا أمها بوانغ، تانغ هوي تشيو، عبد الرحيم نك، حياتي اسماعيل
    Ministre de la défense nationale: général Abdul Rahim Wardak; UN وزارة الدفاع الوطني: سعادة الجنرال عبد الرحيم وردك
    Le Mouvement justice et égalité (MJE) disposait d'une force à Idan sous le commandement d'Abdul Rahim Abakir Fadul, et d'une autre, à Hashaba, sous le commandement d'Abdul Rahim Aboubakari. UN وكان لحركة العدل والمساواة قوة في عدّان بقيادة عبد الرحيم أبو بكر فضل وقوة أخرى في هشابة بقيادة عبد الرحيم أبو بكر.
    Hommage à la mémoire de S.E. M. Abdul Rahim Ghafoorzai, Premier Ministre de l’État islamique d’Afghanistan, et S.E. M. Khabouji N'zaji Lukabu, Chargé d'affaires de la République démocratique du Congo UN تأبين سعادة السيد عبد الرحيم غفورزاي، رئيس وزراء دولة أفغانستان اﻹسلامية، وسعادة السيد خابوجي نزاجي لوكابو، القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Communication : Abdul Rahim UN وزارة الاتصال: المهندس عبد الرحيم
    Le Président Karzai a demandé au Vice-Président Nematullah Shahrani et au Ministre de la justice, Abdul Rahim Karimi, ainsi qu'à la MANUA, d'aider à identifier des candidats remplissant les conditions requises. UN وطلب الرئيس قرضاي إلى نائبته نعمة الله شهراني، وإلى وزير العدل عبد الرحيم كريمي، وإلى البعثة، المساعدة على إيجاد مرشحين مناسبين.
    9. Il ressort des informations susmentionnées que Jamal Abdul Rahim a été condamné à une peine d'emprisonnement qu'il a fini de purger en juin 2001. UN 9- ويبدو من المعلومات الواردة أعلاه أن جمال عبد الرحيم حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات أتمها في حزيران/يونيه 2001.
    Affaire No 1074 : Abdul Rahim UN القضية رقم 1074: عبد الرحيم
    (Abdul Rahim contre le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient) UN (عبد الرحيم ضد المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا))
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan, M. Abdul Rahim Ghafoorzai, dans laquelle celui-ci vous demande de convoquer une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la grave situation dans les districts situés au nord de Kaboul. UN يشرفني أن أقدم إليكم طيه نص رسالة موجهة إليكم من السيد عبد الرحيم غفورزي، وزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية باﻹنابة، يطلب إليكم فيها عقد اجتماع لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة الخطيرة في المقاطعات الواقعة شمالي كابول.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre, datée du 13 avril 1997, que vous adresse M. Abdul Rahim Ghafoorzai, Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة مؤرخة ٣١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ موجهة إلى سعادتكم من السيد عبد الرحيم غفورزي وزير الخارجية باﻹنابة لدولة أفغانستان اﻹسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus