"abidjan en" - Traduction Français en Arabe

    • أبيدجان في
        
    • ابيدجان في
        
    Réunions ont été organisées par l'ONUCI à Abidjan en 2010 dans le cadre des préparatifs en vue de l'élection présidentielle. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    Le projet est en cours d'exécution; la première réunion conjointe s'est tenue à Abidjan en novembre 2009. UN ويجري العمل حالياً على تنفيذ المشروع؛ وقد عُقد الاجتماع المشترك الأول في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les pays asiatiques ont été conviés à participer à la huitième Foire commerciale panafricain, qui se tiendra à Abidjan en l’an 2000. UN ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠.
    En 1997, l'UNESCO a également participé à l'organisation du Marché des arts et du spectacle africains (MASA) que l'Agence avait lancé en 1993 à Abidjan, en Côte d'Ivoire. UN وفي ١٩٩٧ شاركت اليونسكو في تنظيم سوق الفن والترفيه اﻷفريقي، الذي افتتحته الوكالة في أبيدجان في ١٩٩٣.
    Le Groupe de travail chargé de la question de l'eau a lancé à Abidjan en novembre 1998 l'Initiative sur l'eau et l'assainissement en Afrique. UN وشرع الفريق العامل المعني بالمياه في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بمبادرة المياه والمرافق الصحية في أفريقيا.
    La réunion du Comité directeur de l’Alliance a eu lieu à Abidjan en septembre 1998. UN ١١٥ - وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع أفريقيا في أبيدجان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Le PNUD fut l'un des parrains du séminaire régional sur le développement des capacités d'évaluation en Afrique, tenu à Abidjan en novembre 1998 sous les auspices de la Banque africaine de développement. UN وكان البرنامج الإنمائي من بين الجهات الراعية للحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بتطوير القدرة على التقييم في أفريقيا المعقودة في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ تحت رعاية مصرف التنمية الأفريقي.
    La conférence a réuni plus de 375 participants appartenant à 35 pays africains et 15 pays industrialisés, à Abidjan, en mars 1995; UN واشترك أكثر من ٣٧٥ مندوبا يمثلون ٣٥ بلدا أفريقيا و ١٥ بلدا صناعيا في المؤتمر الذي انعقد في أبيدجان في آذار/مارس ١٩٩٥.
    La conférence a réuni plus de 375 participants appartenant à 35 pays africains et 15 pays industrialisés, à Abidjan, en mars 1995; UN واشترك أكثر من ٣٧٥ مندوبا يمثلون ٣٥ بلدا أفريقيا و ١٥ بلدا صناعيا في المؤتمر الذي انعقد في أبيدجان في آذار/مارس ١٩٩٥.
    1 table ronde a été organisée par la Cellule d'enquêtes spéciales à Abidjan en octobre 2013, avec la participation de l'ONUCI. UN نظمت خلية التحقيقات الخاصة اجتماع مائدة مستديرة في أبيدجان في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بمشاركة عملية الأمم المتحدة.
    De fait, en 2002, ces derniers sont devenus moins visibles à l'aéroport d'Abidjan, en raison des mesures de restriction que Monrovia a imposées à certains types de voyage à des fins d'économie et pour des raisons politiques. UN وقد قُلت فعلا مشاهدة الموظفين الليبريين في مطار أبيدجان في عام 2002؛ إذ أن منروفيا فرضت قيودا صارمة على بعض أنواع السفر اقتصادا في التكاليف ولأسباب سياسية.
    Le quartier général de la force continue d'opérer à partir de son local provisoire installé à l'hôtel Pergola à Abidjan, en attendant l'achèvement de la remise en état du futur quartier général intégré. UN 23 - ويواصل مقر القوة العمل من موقعه المؤقت بفندق برغولا في أبيدجان في انتظار استكمال تجديد المقر المتكامل للبعثة.
    La première édition du Sommet Africités à Abidjan en 1998 avait contribué à l'émergence des autorités locales africaines sur la scène régionale et internationale. UN وكان مؤتمر قمة المدن الأفريقية الأول الذي عقد في أبيدجان في عام 1998 قد ساهم بدوره في ظهور الحكومات المحلية الأفريقية على الساحتين الإقليمية والدولية.
    Les patrouilles conjointes des Nations Unies et ivoiriennes (police civile/militaires) ont repris à Abidjan en juillet 2006. UN واستـؤنفت دوريات مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الإيفوارية في أبيدجان في تموز/يوليه 2006
    Ateliers organisés à Abidjan en décembre 2005 et en mars 2006 avec les autorités gouvernementales et les ONG UN عقدت حلقتـا عمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في أبيدجان في كانون الأول/ديسمبر 2005 وآذار/مارس 2006
    La Conférence des Parties a adopté la décision VIII/9 dans un contexte marqué par l'incident du déversement de déchets toxiques à Abidjan en août 2006. UN 3- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/9 في ظل خلفية حادث دفن نفايات سمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006.
    Cette initiative a été renforcée par l’Alliance pour l’industrialisation de l’Afrique (AIA), lancée à Abidjan en octobre 1996, en vue de faire face de manière efficace aux problèmes économiques du continent et de lutter contre la pauvreté par l’industrialisation. UN وقد عززت هذه المبادرة بإنشاء التحالف من أجل تصنيع افريقيا في أبيدجان في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، من أجل توفير حلول فعالة لمشاكل افريقيا الاقتصادية ومكافحة الفقر من خلال التصنيع.
    De grands forums de promotion des investissements et de collaboration ont été organisés à Abidjan en novembre 1997, en Guinée en mai 1998, au Mozambique en juin 1998 et en Tunisie en juin 1999. UN ٦٢ - ونُظمت منتديات كبرى لتشجيع الاستثمارات والشراكات في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفي غينيا في أيار/مايو ١٩٩٨، وفي موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفي تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    L’OUA a présidé une session du colloque régional africain sur la libéralisation du commerce et la diversification du secteur agricole organisé par la CNUCED à Abidjan, en mai 1999, et participé activement à ses travaux.. UN ٧١ - وشاركت منظمة الوحدة اﻷفريقية مشاركة فعلية في الندوة اﻹقليمية اﻷفريقية عن تحرير التجارة وتنويع القطاع الزراعي التي نظمها اﻷونكتاد في أبيدجان في أيار/ مايو ١٩٩٩، وترأست إحدى جلساتها.
    «Depuis 1994, la Belgique expédie des centaines d’expulsés africains, non plus vers leur pays d’origine, mais vers Abidjan en Côte d’Ivoire, où la firme Budd les accueille et les répartit. UN " تقوم بلجيكا، منذ عام ١٩٩٤، بإرسال مئات المطرودين اﻷفارقة، ليس إلى بلدان منشئهم، وإنما إلى أبيدجان في كوت ديفوار، حيث تقــوم شركة " بَد " باســتقبالهم وتــوزيعهم.
    Cette question était aussi inscrite au programme d'un stage de formation destiné aux assistants d'administration de l'OIT, organisé à Abidjan en février 1995. UN وأدرجت مسألة اﻷمن الميداني كبند من بنود الدورة التدريبية للمساعدين الاداريين في منظمة العمل الدولية التي عقدت في ابيدجان في شهر شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus