Le chef M.K.O. Abiola devrait être sans tarder mis en jugement ou libéré; | UN | وينبغي القيام على وجه السرعة بتقديم الزعيم م. ك. أ. أبيولا إلى المحاكمة أو الافراج عنه؛ |
Il a fait observer que le chef Abiola avait, dès le début de son procès, désigné librement un avocat de son choix, en la personne du chef G.O.K. Ajayi. | UN | وأشار إلى أن الزعيم أبيولا قد عين بحرية منذ بداية محاكمته محامياً من اختياره في شخص الزعيم ج. أ. ك. أجايي. |
La célèbre militante des droits de l'homme, Mme Abiola, a été assassinée pendant l'année. | UN | فقد قُتلت أثناء هذه السنة المناضلة الشهيرة عن حقوق اﻹنسان السيدة أبيولا. |
Le Groupe a élu par acclamation Mme Abiola Olanipekun (Nigéria) comme Présidente du Groupe. | UN | 6 - انتخب الفريق بالتزكية السيدة ابيولا ولانيبيكون (نيجيريا) رئيسة للفريق. |
Rapporteur : Mme Abiola Olanipekun (Nigéria) | UN | المقررة: السيدة ابيولا أولانييكون (نيجيريا) |
Le mystère qui entoure le sort du chef M. K. O. Abiola, dont on est toujours sans nouvelles, est particulièrement préoccupant. | UN | وقالت إن الغموض الذي يحيط بمصير الزعيم م. ك. و. أبيولا الذي لا يزال مكانه مجهولا، يدعو خاصة للقلق. |
Des dispositions seraient néanmoins prises pour permettre à la mission de s'entretenir avec le Chef M. K. O. Abiola et certaines des personnes dont le Gouvernement avait indiqué qu'elles étaient détenues pour actes préjudiciables à la sécurité de l'État et à l'ordre public. | UN | بيد أن الترتيبات ستتخذ كي تلتقي البعثة بالرئيس م. ك. أ. أبيولا وبعض المحتجزين الذين قدمت الحكومة قائمة بأسمائهم على أنهم محتجزون بسبب القيام بأعمال ضارة بأمن الدولة وبالنظام العام. |
M. Otyuelu souhaite faire remarquer à la délégation de la Norvège que Mme Abiola a été assassinée par des criminels et que la police nigériane a arrêté plusieurs personnes et poursuit son enquête. | UN | وأبدى رغبته في أن يوضح لوفد النرويج أن السيدة أبيولا قتلت من قبل مجرمين وأن الشرطة النيجيرية قد اعتقلت عدة أشخاص في هذه القضية وأن التحقيق لا يزال مستمرا. |
Ils ont également demandé la libération des 43 prisonniers actuellement détenus pour avoir participé à une prétendue tentative de coup d'État ainsi que la libération du chef Abiola. | UN | ونادى رؤساء حكومات الكمنولث باﻹفراج عن اﻟ ٣٤ سجينا المحتجزين حاليا لما يُزعم من تورطهم في محاولة انقلاب، وباﻹفراج أيضا عن الزعيم أبيولا. |
Tout en critiquant le Nigéria pour les décès survenus dans les prisons nigérianes, M. Ndiaye a déclaré que Mme Abiola avait été'tuée par des agents de l'Etat'. | UN | وبينما أنﱠب السيد ندياي نيجيريا على الوفيات في السجون النيجيرية قال إن وفاة السيدة أبيولا كانت نتيجة لقتل موظفين حكوميين لها؛ |
Toutefois, suite à des querelles familiales dont les raisons demeurent obscures, la question de la représentation juridique est devenue un problème, certains membres de la famille ayant décidé de désigner un autre avocat, en la personne du chef Rotimi Williams, à la place de l'avocat déjà chargé de l'affaire, qui, il faut le rappeler, avait été désigné par le chef Abiola. | UN | غير أنه بسبب خلافات عائلية لم توضح، تحولت مسألة التمثيل القانوني إلى مشكلة، حيث قرر بعض أفراد اﻷسرة تعيين محام آخر، في شخص الزعيم روتيمي ويليامز، ليحل محل المحامي السابق تعيينه بطلب من الزعيم أبيولا والذي كان قد بدأ يتناول القضية. |
2. Mandat de comparution concernant Bashorun M.K.O. Abiola; | UN | ك. أ. أبيولا أمام القضاء؛ |
63. Le chef Masood Abiola continue de se morfondre en détention en attendant que la Cour suprême statue sur son appel de la décision de la Cour d'appel concernant sa mise en liberté sous caution. | UN | ٣٦- وما زال الرئيس ماسود أبيولا يعاني في الاحتجاز في انتظار نظر طعنه أمام المحكمة العليا في قرار محكمة الاستئناف بشـــأن طلبه الافراج بكفالة. |
Pour le groupe des États d'Afrique : M. Oumar Dit Diaoure Cissé (Mali), Mme Abiola Olanipekun (Nigéria); | UN | المجموعة الأفريقية: السيد عمر ديت دياوري سيسي (مالي)، والسيدة أبيولا أولانيبيكون (نيجيريا)؛ |
Vice-Présidents : Mme Abiola Olanipekun (Nigéria) | UN | نواب الرئيس: السيدة أبيولا أولاني بيكون (نيجيريا) |
Vice-Présidents : Mme Abiola Olanipekun (Nigéria) | UN | نواب الرئيس: السيدة أبيولا أولاني بيكون (نيجيريا) |
Pour le groupe des États d'Afrique : M. Oumar Dit Diaoure Cissé (Mali), Mme Abiola Olanipekun (Nigéria); | UN | المجموعة الأفريقية: السيد عمر ديت دياوري سيسي (مالي)، والسيدة أبيولا أولانيبيكون (نيجيريا)؛ |
Rapporteur : Mme Abiola Olanipekun (Nigéria) | UN | المقرِّر: السيدة أبيولا أولانيبيكون (نيجيريا) |
Vice-Présidente de la réunion. Étant donné que Mme Abiola Olanipekun (Nigéria), Vice-Présidente du Comité de négociation intergouvernemental, ne pouvait plus exercer les fonctions de membre du Bureau, M. David Kapindula (Zambie) a été élu par acclamation au poste de Vice-Président. | UN | وبما أن السيدة ابيولا أولانيبكون (نيجيريا)، نائبة رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، لم تعد قادرة على العمل كعضو في المكتب، تم انتخاب السيد ديفيد كابيندولا (زامبيا)، بالتزكية، للعمل نائباً لرئيس الاجتماع. |