Mutilations et ablations génitales féminines | UN | تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Mutilations et ablations génitales féminines | UN | رابعا - تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى |
Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. | UN | أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير. |
Le nombre de communautés ayant reçu une aide du FNUAP qui ont déclaré avoir renoncé à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines a été multiplié par quatre, et est passé de 1 093 en 2011 à 4 033 en 2013. | UN | وزاد عدد المجتمعات المحلية التي يدعمها الصندوق التي أعلنت عن تخليها عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث بأربعة أضعاف تقريباً - من 093 1 في عام 2011 إلى 033 4 في عام 2013. |
En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; | UN | أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير. |
Il fait de même avec le FNUAP sur le Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines. | UN | وتعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Pratiques traditionnelles néfastes, y compris les mutilations/ablations génitales féminines | UN | الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Mutilations et ablations génitales féminines | UN | تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Une stratégie mondiale coordonnée pour l'abandon des mutilations et des ablations génitales féminines en une génération a été élaborée en 2007. | UN | 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد. |
Concernant la collaboration interorganisations, le Directeur exécutif a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Ils ont exprimé un ferme appui aux activités du FNUAP et de l'UNICEF sur les mutilations et ablations génitales féminines et souhaitaient voir cette question intégrée systématiquement à tous les programmes de pays et régionaux pertinents. | UN | وأعربوا عن دعمهم القوي لعمل الصندوق واليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وأعربوا عن رغبتهم في أن يتم تعميم موضوع تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في جميع البرامج القطرية والإقليمية ذات الصلة. |
Les difficultés que représentent la prise en compte des mutilations/ablations génitales féminines dans les cadres nationaux de développement, l'application des lois y relatives, le défaut de financement du Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines et des budgets nationaux consacrés à la question persistent. | UN | 70 - وتعميم مراعاة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في أُطر العمل الإنمائية الوطنية، وتنفيذ القوانين المتعلقة بتلك الممارسة، والافتقار إلى التمويل اللازم للبرنامج المشترك المتعلق بهذه الممارسة، فضلاً عن المخصصات الوطنية - كلها عناصر لا تزال تمثل تحديات. |
On s'efforce de lutter contre la violence sexuelle et sexiste à l'égard des filles et des femmes et contre la pratique des mutilations et ablations génitales féminines. | UN | ويُضطلع حاليا بأعمال ترمي إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد الفتيات والنساء، فضلا عن التخلي عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Taux de prévalence des mutilations/ablations génitales féminines | UN | معدل انتشار ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى |
IV. Mutilations et ablations génitales féminines Selon des estimations de l'OMS à l'échelle mondiale, 100 à 140 millions de femmes et de filles ont subi une mutilation ou une ablation génitale. | UN | 32 - وفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، تتعرض ما بين 100 و 140 مليون سيدة وفتاة في جميع أنحاء العالم لشكل من أشكال تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى. |