"abolitionnistes" - Traduction Français en Arabe

    • التي ألغت عقوبة الإعدام
        
    • الملغية لعقوبة الإعدام
        
    • ألغت عقوبة الإعدام كلياً
        
    • الملغية للعقوبة
        
    • التي ألغتها
        
    • الداعية إلى الإلغاء
        
    • إلغاء الرق
        
    • ملغية لعقوبة الإعدام
        
    • ملغية للعقوبة بحكم الواقع
        
    • قد ألغت
        
    • ألغت هذه العقوبة
        
    • بلدان ألغت عقوبة الإعدام
        
    • بلداناً ألغت عقوبة الإعدام
        
    • المُلغية لها واقعيا
        
    • الملغية لعقوبة الاعدام
        
    Aucun des pays totalement abolitionnistes n'a rétabli la peine capitale au cours de la période visée par l'enquête. UN ولم تقم أي من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام إلغاء تاما بإعادة فرضها خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    Le Kazakhstan a rejoint la catégorie des États abolitionnistes pour les infractions de droit commun. UN وانضمت كازاخستان إلى فئة الدول التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية.
    Depuis le premier rapport quinquennal, le poids de la catégorie des États abolitionnistes pour les infractions de droit commun seulement a diminué. UN ومنذ التقرير الأول من التقارير الخمسية، أخذ عدد الدول الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها في الانحسار.
    Pays abolitionnistes pour toutes les infractions UN عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام كلياً
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport une liste à jour des pays abolitionnistes et des pays favorables au maintien de la peine de mort. UN وتوجد قائمة محدّثة بالبلدان الملغية للعقوبة والبلدان المبقية عليها في المرفق الأول بهذا التقرير.
    D'après les informations fournies par Amnesty International et la Fédération abolitionniste internationale, 56 États avaient aboli la peine de mort, 15 l'avaient abolie sauf pour les crimes de guerre et 27 pouvaient être considérés comme abolitionnistes de fait et de droit puisqu'au cours des 10 dernières années, ils n'avaient procédé à aucune exécution. UN ووفقا للمعلومات الواردة من هيئة العفو الدولية والاتحاد الدولي لإلغاء عقوبة الإعدام، قامت 56 دولة بإلغاء عقوبة الإعدام، وبلغ عدد الدول التي ألغتها فيما عدا جرائم الحرب 15 دولة، ويمكن اعتبار أن 27 دولة قد ألغتها فعلاً وقانوناً إذ أنها لم تنفذ أي حالة إعدام في السنوات العشر الماضية.
    Un pays favorable au maintien de la peine de mort est passé dans la catégorie des pays abolitionnistes de facto. UN وأعيد تصنيف بلد من البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام ليصبح من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    Pays abolitionnistes pour les infractions de droit commun UN عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط
    Le nombre de pays qui sont abolitionnistes pour toutes les infractions est passé de 77 à 85. UN فعدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام كلياً قد ازداد من 77 بلداً إلى 85 بلداً.
    Pays abolitionnistes pour toutes les infractions UN عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام كلياً
    Pays abolitionnistes pour les infractions de droit commun UN عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط
    Certains d'entre eux rejoindront très probablement la catégorie des abolitionnistes de fait ou de droit au cours de la prochaine période quinquennale. UN ومن المحتمل أن بعض هذه البلدان سوف ينضم إلى فئة البلدان الملغية لعقوبة الإعدام خلال فترة السنوات الخمس المقبلة.
    Une liste actualisée des pays abolitionnistes et des pays favorables au maintien de la peine de mort figure à l'annexe du présent rapport. UN وترد قائمة للبلدان الملغية لعقوبة الإعدام والبلدان المبقية عليها في المرفق بهذا التقرير.
    Au fil des années, le nombre total de ces États a fluctué entre 17 et 12, mais le nombre d'États totalement abolitionnistes a augmenté de manière constante. UN وعلى مر السنين كان عدد هذه الدول يتراوح بين 17 و12 ولكن مع استمرار تزايد عدد الدول الملغية للعقوبة تماما.
    Les partisans de la peine de mort tout comme les abolitionnistes agissent en conformité avec leurs obligations en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأضاف أن الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام وكذلك الدول التي ألغتها كانت تتصرف طبقا لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Les abolitionnistes n'ont pas le droit d'imposer leur point de vue en affirmant que la peine de mort n'a pas d'effet dissuasif pour les crimes graves tels que les génocides et en passant sous silence le fait que les victimes de ces crimes graves ont souffert d'une injustice irréversible et irréparable. UN وأوضح أن الدول الداعية إلى الإلغاء ليس لديها الحق في فرض وجهة نظرها من خلال الزعم بأن عقوبة الإعدام لا تشكل رادعا لارتكاب جرائم خطيرة مثل جريمة الإبادة الجماعية، كما تتجاهل حقيقة أن ضحايا هذه الجرائم الخطيرة يعانون من ظلم صارخ لا يمكن تداركه أو تصحيحه.
    Au XIXe siècle, et même au XXe siècle, de nombreuses lois abolitionnistes prévoyaient des compensations en faveur des propriétaires d'esclaves. UN في القرن التاسع عشر وحتى في القرن العشرين، نص العديد من قوانين إلغاء الرق على دفع مالكي العبيد لتعويضات.
    Quarante-neuf autres États, qui ne l'ont pas appliquée au cours des 10 dernières années, sont considérés comme abolitionnistes de fait. UN وتعتبر 49 دولة أخرى ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع بمعنى أنها لم تنفذ أي إعدام خلال السنوات العشر الماضية.
    En tout, cinq pays abolitionnistes de fait sont devenus abolitionnistes. UN وعلى وجه العموم، أصبحت خمسة بلدان ملغية للعقوبة بحكم الواقع.
    Nombre de pays pouvant être considérés comme abolitionnistes 26 UN عدد البلدان التي يمكن اعتبارها قد ألغت 26
    Sont considérés comme abolitionnistes de fait ceux dont la loi prévoit la peine de mort pour les crimes de droit commun mais où aucune exécution n'a eu lieu depuis au moins 10 ans. UN في حين أن البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية ولكنها لم تنفذ أي عقوبة خلال السنوات العشر الأخيرة أو خلال فترة أطول فقد اعتبرت من البلدان التي ألغت هذه العقوبة بحكم الواقع.
    la peine de mort Pays abolitionnistes de fait UN بلدان ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع
    Sont considérés comme abolitionnistes, les pays qui excluent la peine de mort pour toutes les infractions, que ce soit en temps de paix ou en temps de guerre. UN فالبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء أوقعت في السلم أم في الحرب، تعتبر بلداناً ألغت عقوبة الإعدام كلياً.
    105. Parmi les pays favorables au maintien de la peine de mort et abolitionnistes de fait qui ont répondu, seul le Togo a indiqué que le droit autoriserait la condamnation à mort de personnes frappées d'aliénation mentale ou souffrant d'arriération mentale. UN 105- كانت توغو هي البلد الوحيد بين البلدان المجيبة المُبقية على العقوبة أو المُلغية لها واقعيا الذي أفاد بأن قانونه يجيز فرض أحكام الإعدام على المخبولين أو المتخلفين عقليا.
    Si 61 % des États abolitionnistes ont répondu à la cinquième enquête, 47 % seulement ont donné des informations dans le cadre de la sixième. UN وفي حين ردت 61 في المائة من الدول الملغية لعقوبة الاعدام على الدراسة الاستقصائية الخامسة، لم تقدم معلومات للدراسة الاستقصائية السادسة سوى 47 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus