"abord féliciter" - Traduction Français en Arabe

    • البداية أن أهنئ
        
    • أتقدم بالتهنئة
        
    • استهل كلمتي بتهنئة
        
    • أتقدم بتهانئي
        
    • أولا أن أهنئ
        
    Je voudrais, tout l'abord, féliciter M. Didier Opertti de son élection à la Présidence. UN وأود في البداية أن أهنئ السيد ديدييه أوبرتي على انتخابه رئيسا للدورة.
    Je voudrais tout d'abord féliciter le Gouvernement roumain pour le succès des divers séminaires qu'il a organisés et souligner la nature complémentaire des efforts faits dans la région dans le domaine des armes légères. UN وأود في البداية أن أهنئ حكومة رومانيا على إدارة العديد من الحلقات الدراسية الناجحة التي عقدتها والتشديد على الطابع المتكامل للجهود المبذولة في المنطقة، وهي تتصل بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    M. Singh (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد سينغ (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    Le Président Koutchma (parle en ukrainien; texte anglais fourni par la délégation) : J'aimerais, tout d'abord, féliciter M. Julian Hunte pour son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN الرئيس كوتشما (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد جوليان هنت على انتخابه لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son accession à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale et l'assurer de l'appui de l'Ouganda. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأن أتعهد بدعم أوغندا لرئاسته.
    Je voudrais tout d'abord féliciter le Gouvernement et le peuple afghans des progrès notables qu'ils ont accomplis ces dernières années, notamment l'organisation d'élections présidentielles et d'élections à l'Assemblée nationale et la mise en place d'institutions démocratiques vitales. UN اسمحوا لي بأن استهل كلمتي بتهنئة أفغانستان حكومة وشعبا على الخطوات الهامة التي اتخذت في السنوات الأخيرة، بما يشمل انتخابات الرئاسة والجمعية الوطنية وتدشين مؤسسات ديمقراطية هامة.
    M. Djaló (Guinée-Bissau) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter chaleureusement M. Harri Holkeri de la Finlande à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblé générale et réaffirmer notre confiance dans sa capacité à diriger les travaux de la présente session. UN السيد ديالو (غينيا - بيساو) (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم بتهانئي الحارة إلى السيد هاري هولكيري سفير فنلندا لانتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإننا نكرر التأكيد على ثقتنا في قدرته على توجيه أعمالنا في هذه الدورة.
    Maintenant que je suis ici, dans ce lieu où se règlent les problèmes du monde entier, je voudrais d'abord féliciter le Représentant permanent du Guyana, M. Samuel Insanally, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وإذ أجد نفسي اﻵن هنا، في مركز تسوية مشاكل العالم كله، أود أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الدائم بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Kutesa (Ouganda) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد كوتيسا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Al-Qirbi (Yémen) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter la Présidente de l'Assemblée générale à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante et unième session. UN السيد القربي (اليمن): أود في البداية أن أهنئ رئيسة الجمعية العامة على توليها إدارة أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    M. Sevilla Somoza (Nicaragua) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Secrétaire général et ses collaborateurs pour l'élaboration du rapport sur la prévention des conflits (A/60/891) dont nous sommes saisis à la présente séance. UN السيد سيفييا سوموثا (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الأمين العام ومعاونيه على صياغة التقرير المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891) المعروض علينا في هذه الجلسة.
    Mme Saborío(Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter S. E. M. Julian Hunte de son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيدة لينيت سابوريو (كوستاريكا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ معالي السيد جوليان هنت على ما هو جدير به تماما من انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Jan Kavan de son élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد نغوين دي نيان (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيد يان كافان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والخمسين.
    M. Zenna (Éthiopie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Jean Ping de la façon dont il dirige le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN السيد زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ السيد جان بينغ على قيادته للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية.
    M. Vohidov (Ouzbékistan) (parle en russe) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son élection à cet important poste de responsabilité. UN السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لشغل هذا المنصب الهام والمسؤول.
    M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord féliciter le Président de sa contribution à la préparation de cette rencontre importante et opportune. UN السيد حسين (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على حُسن الإعداد لهذا الاجتماع الهام الذي جاء في وقته المناسب.
    M. Prlić (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son accession à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد برليتش )البوسنة والهرسك( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة لسعادة السيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Jagne (Gambie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord féliciter M. Kavan de son élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale et pour l'excellente manière dont il préside nos débats depuis le début de la session. UN السيد جاني (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد كافان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وعلى الطريقة الممتازة التي تديرون بها مداولاتنا منذ بدايتها.
    M. Romulo (Philippines) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter Mme Al-Khalifa pour son élection en tant que Présidente de l'Assemblée générale. UN السيد رومولو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن استهل كلمتي بتهنئة السيدة هيا آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة.
    Mme Jamil (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de l'Assemblée générale pour l'organisation réussie du présent débat plénier commémoratif de haut niveau consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN السيد جميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بتهانئي لرئيس الجمعية العامة على نجاحه في عقد الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Pour ce qui est du travail de l'Autorité internationale des fonds marins, je voudrais tout d'abord féliciter son Secrétaire général, l'Ambassadeur Satya Nandan, de la façon efficace dont il dirige l'organisation. UN وإذ أنتقل اﻵن إلى عمل السلطة الدولية لقاع البحار، أود أولا أن أهنئ أمينها العام، السفير ساتيا ناندان، على حسن قيادتــه للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus