"abu dis" - Traduction Français en Arabe

    • أبو ديس
        
    • وأبو ديس
        
    Personne n’a fait état de blessés à la suite de ces deux incidents, à l’exception d’un garde frontière blessé par une pierre à Abu Dis. UN ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux des quartiers les plus perturbés par le mur: Abu Dis et AlEizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    Des quartiers comme Abu Dis, Anata et AlEizariya appartiennent à cette catégorie. UN وينطبق ذلك على أحياء مثل أبو ديس وعناتة والعيزرية.
    S'il continue à être utilisé autant qu'il l'est actuellement, le site d'Abu Dis devrait être revalorisé. UN يلزم تحديث موقع أبو ديس إذا كان لا يزال يخدم حتى الآن.
    Un engin explosif et un cocktail Molotov ont été lancés sur les forces de sécurité à Bani Suheila et Abu Dis. UN وألقيت أداة متفجرة وقنبلة نفطية على قوات اﻷمن في بني سهيلة وأبو ديس.
    À la fermeture du scrutin, les autorités postales israéliennes ont remis les bulletins de vote au Comité électoral palestinien, à Abu Dis. UN وعند انتهاء التصويت، نقلت سلطات البريد اﻹسرائيلية أوراق الاقتراع إلى اللجنة الانتخابية الفلسطينية في أبو ديس.
    D'autres avaient décidé de s'abstenir pour protester contre l'obligation qui leur était faite d'aller jusqu'à Abu Dis pour voter. UN وقرر غيرهم عدم الاشتراك في الانتخاب احتجاجا على اضطرارهم للسفر إلى أبو ديس للتصويت.
    En 1993, ils se sont vus proposer des solutions de remplacement et ont choisi le site d'Abu Dis Kedar. UN وفي عام ١٩٨١ أعلنت اﻷرض التي يعيشون عليها أملاك الدولة، وفي عام ١٩٩٣ عرض عليهم مواقع بديلة فاختاروا أبو ديس كيدار.
    Ceux qui vivaient à Abu Dis et Eizaria y étaient restés, car la colonie de Maaleh Adumim s'est agrandie dans d'autres directions. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Il a été également signalé que Nasser Erekat, neveu du principal négociateur de l’Autorité palestinienne, Saeb Erekat, était décédé des suites des blessures par balles subies lors des affrontements à Abu Dis quelques jours auparavant. UN وأفيد أيضا أن ناصر عريقات، ابن أخي كبير المفاوضين في السلطة الفلسطينية صائب عريقات، توفي متأثرا بالجراح التي أصابته بها نيران أطلقت عليه أثناء مصادمات في أبو ديس قبل أيام.
    Un homme du village de Abu Dis, Nasser Erekat, neveu du négociateur palestinien Saeb Erekat, est mort d’un coup de feu à la tête tiré par un colon qui ripostait aux jets de pierres contre sa voiture. UN وأطلق مستوطن النار على فلسطيني من قرية أبو ديس إسمه ناصر عريقات، هو ابن أخي المفاوض الفلسطيني صائب عريقات، فأصابه في رأسه وأرداه قتيلا، وذلك حين رشق فلسطينيون سيارة أحد المستوطنين بالحجارة.
    Le Comité déplore vivement la façon dont le Gouvernement israélien a logé ces familles dans des fourgons métalliques installés dans une décharge à Abu Dis, où elles vivent dans des conditions qui ne sont pas dignes d'êtres humains. UN وتشجب اللجنة الطريقة التي أسكنت فيها حكومة إسرائيل هذه الأسر في حاويات فولاذية في مكب للقمامة في أبو ديس في ظروف دون ظروف العيش الإنساني.
    Le Comité déplore vivement la façon dont le Gouvernement israélien a logé ces familles dans des fourgons métalliques installés dans une décharge à Abu Dis, où elles vivent dans des conditions qui ne sont pas dignes d'êtres humains. UN وتشجب اللجنة الطريقة التي أسكنت فيها حكومة إسرائيل هذه اﻷسر في حاويات فولاذية في مكب للقمامة في أبو ديس في ظروف دون ظروف العيش اﻹنساني.
    Le Comité demande également des renseignements à jour au sujet du plan général relatif à Ein Hod, des progrès réalisés en ce qui concerne la reconnaissance d'Arab El—Na'im et des Bédouins jahalin, qui sont actuellement installés au campement d'Abu Dis, dans l'attente d'une décision judiciaire sur leur réinstallation. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن المعلومات اﻹضافية أيضاً تأويناً للخطة العامة لعين هود وتأويناً للمعلومات عن التقدم المحرز في الاعتراف بعرب النعايم، وكذلك تأويناً للمعلومات المتعلقة ببدو الجهالين الذين يقيمون في الوقت الحاضر في مخيم في أبو ديس في انتظار صدور قرار من المحكمة بشأن إعادة استقرارهم.
    Les autorités israéliennes ont démoli le 8 mai 1997 une nouvelle école dans le village d'Abu Dis en Cisjordanie à la suite d'une erreur de planification administrative israélienne. UN وهدمت السلطات اﻹسرائيلية في ٨ أيار/مايو ١٩٩٧ مدرسة جديدة في قرية " أبو ديس " في الضفة الغربية بسبب خطأ في التخطيط اﻹداري من قبل إسرائيل.
    Israël a à présent confisqué des terres palestiniennes à Abu Dis, Sawareh, Nabi Moussa et al-Khan alAhmar dans le but de construire une nouvelle route réservée aux Palestiniens se rendant à Jéricho, qui libérera la superficie nécessaire pour E1. UN وصادرت إسرائيل حالياً أراضي فلسطينية في قرى أبو ديس والسواحرة والنبي موسى والخان الأحمر كي تتمكن من بناء طريق بديل يسلكه الفلسطينيون إلى أريحا ويفسح المجال لإقامة المستوطنة.
    240. Le 24 février 1994, des missiles antichars et des grenades ont été lancés sur une maison à Abu Dis pour tenter d'en faire sortir des terroristes. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 février 1994) UN ٢٤٠ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أطلقت قذائف مضادة للدبابات وقنابل يدوية على منزل في أبو ديس في محاولة ﻹرغام اﻹرهابيين على إخلاء المبنى. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Le Comité demande également des renseignements à jour au sujet du plan général relatif à Ein Hod, des progrès réalisés en ce qui concerne la reconnaissance d'Arab el Naim et des Bédouins jahalin, qui sont actuellement installés au campement d'Abu Dis, dans l'attente d'une décision judiciaire sur leur réinstallation. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن المعلومات الإضافية أيضاً تحديثاً للخطة العامة لعين هود وللمعلومات عن التقدم المحرز في الاعتراف بعرب النُّعَيم، وكذلك للمعلومات المتعلقة ببدو الجهالين الذين يقيمون في الوقت الحاضر في مخيم أبو ديس في انتظار صدور قرار من المحكمة بشأن إعادة توطينهم.
    Le 21 octobre, des centaines de sympathisants du Hamas ont pris part à un rassemblement. à Abu Dis, pour célébrer la libération, au début du mois, de leur chef spirituel, Sheikh Ahmad Yassin. UN ٢١٦ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، حضر المئات من مؤيدي حماس اجتماعا شعبيا في أبو ديس للاحتفال باﻹفراج عن زعيمهم الروحي، الشيخ أحمد ياسين، من السجن في أوائل الشهر.
    359. Le 19 février, l'Administration civile a achevé d'expulser les 300 membres de la tribu des Jahalins de la région de Maaleh Adumim pour les transférer dans un emplacement permanent situé sur une colline près de la décharge d'Abu Dis. UN ٣٥٩ - وفي ١٩ شباط/فبراير، انتهت اﻹدارة المدنية من عملية إجلاء قبيلة جهالين التي يبلغ عدد أفرادها ٣٠٠ فرد من منطقة معاليه أدوميم إلى موقع دائم واقع على هضبة بالقرب من مقلب نفايات أبو ديس.
    Lors de ces visites, il s'est rendu à Biddya, Bil'in, ArRam, Qalandiya, Shu'afat, Anata, Abu Dis, AlEIzariya et Bethléem. UN وزار هذه المرة بدّايا وبلعين والرام وقلندية وشعفاط وعناتة وأبو ديس والعيزرية وبيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus