"académie militaire" - Traduction Français en Arabe

    • الأكاديمية العسكرية
        
    • والأكاديمية العسكرية
        
    • أكاديمية عسكرية
        
    • الكلية العسكرية
        
    • بالأكاديمية العسكرية
        
    Plusieurs femmes ont été acceptées dans les écoles militaires et à l'Académie militaire à l'issue d'un concours d'entrée. UN وتم قبول عدد من النساء في المدارس العسكرية وفي الأكاديمية العسكرية عن طريق امتحانات القبول.
    Cas d'abus sexuel à l'Académie militaire UN الحالة: اعتداء جنسي في الأكاديمية العسكرية
    L'Académie militaire des forces armées allemandes, à Hambourg, qui assure la formation des officiers supérieurs, offre des cours sur le désarmement, la paix et les conflits. UN وفي الأكاديمية العسكرية التابعة للقوات المسلحة الألمانية في هامبورغ، يتلقى كبار الضباط التعليم العالي والتدريب.
    Le produit exécuté a été supérieur aux prévisions en raison du redéploiement partiel du contingent burundais, de l'université à l'Académie militaire. UN ويُعزى ارتفاع الناتج عما كان مقررا إلى نقل جزء من الوحدة العسكرية البوروندية من موقع الجامعة إلى موقع الأكاديمية العسكرية
    Un plaidoyer plus vigoureux en faveur de mesures temporaires spéciales est nécessaire, en particulier dans le judiciaire, la police et l'Académie militaire. UN 258 - ويلزم القيام بدعوة أشد قوة من أجل اتخاذ تدابير مؤقتة وخاصة في السلطة القضائية والشرطة والأكاديمية العسكرية.
    2002 Professeur invité de droit humanitaire international à l'Académie militaire en 2003. UN 2002 دُعي إلى إلقاء محاضرات في القانون الإنساني الدولي في الأكاديمية العسكرية عام 2003، بصفته أستاذا زائرا
    Participation des femmes dans l'Académie militaire des Philippines UN اشتراك المرأة في الأكاديمية العسكرية الفلبينية
    Entre 2001 et 2005 le pourcentage de femmes élèves officiers a augmenté régulièrement à l'Académie militaire des Philippines. UN وفي الفترة من 2001 إلى 2005 حصلت زيادة حثيثة في النسبة المئوية لعدد الإناث في طلبة الأكاديمية العسكرية الفلبينية.
    Les femmes élèves officiers de l'Académie militaire des Philippines ont également fait des études brillantes et ont obtenu leur diplôme avec mention. UN وما انفكت طالبات الأكاديمية العسكرية الفلبينية يظهرن أداء بارزا، وتدرج أسماؤهن في قوائم الشرف عند التخرج.
    vii) Académie militaire suisse: stage d'une semaine à l'intention des officiers et sousofficiers de carrière; UN `7` الأكاديمية العسكرية السويسرية: دورة دراسية لمدة أسبوع للضباط النظاميين وضباط الصف النظاميين؛
    En 1997, les femmes représentaient 15 % des 47 diplômés de l'Académie militaire des Philippines. UN وفي عام 1997، كانت المرأة تمثل 15 في المائة من الخريجين وعددهم 47 في الأكاديمية العسكرية الفلبينية.
    Quatre-vingt-onze élèves officiers ont commencé un stage de 12 mois à l'Académie militaire ougandaise. UN وبدأ 91 من التلامذة الضباط دورة تدريبية تستغرق 12 شهرا في الأكاديمية العسكرية الأوغندية.
    La présence des femmes à l'Académie militaire et l'école de police est également plus prononcée. UN وقد ارتفعت أيضاً مشاركة النساء في الأكاديمية العسكرية وأكاديمية الشرطة.
    Empereur, puis-je présenter la classe diplômée de l'Académie militaire royale. Open Subtitles الإمبراطور، قد أقدم فئة التخرج من الأكاديمية العسكرية الملكية.
    En outre, en application de l'article 45 alinéas 6 et 7 de la Constitution, ces mêmes droits sont enseignés au niveau tant de l'Académie militaire de Kananga que de l'Ecole d'Etat-Major de Kinshasa. UN وفضلاً عن ذلك، تُدرَّس هذه الحقوق، بموجب الفقرتين الفرعيتين 6 و7 من المادة 45 من الدستور، في كل من الأكاديمية العسكرية في كانانغا وفي كلية الأركان في كينشاسا.
    Renforcer la participation des femmes dans l'Académie militaire UN زيادة المشاركة في الأكاديمية العسكرية
    Le premier groupe de femmes est sorti diplômé de l'Académie militaire en 2004 et de forts pourcentages de femmes sont étudiantes de troisième cycle universitaire, docteurs en sciences ou titulaires d'un doctor habilitus. UN لقد تخرجت المجموعة الأولى من النساء من الأكاديمية العسكرية في سنة 2004، وأعلى نسبة من النساء كانت نسبة الطالبات الخريجات، وحاملات درجة الدكتوراة في العلوم أو درجة الدكتوراة في التأهيل العلمي والمهني.
    Etant donné que l'Académie militaire a commencé de former des femmes aux fonctions d'officiers, le nombre des femmes officiers devrait augmenter, y compris aux grades supérieurs. UN وبالنظر إلى أن الأكاديمية العسكرية بدأت تدريب الإناث على أداء واجبات الضباط، فمن المتوقع أن يكون هناك عدداً أكبر من الضابطات، ومن ثم قد يشغلن مناصب قيادية أيضاً.
    En outre, des conférences sur cette convention sont organisées chaque année à l'Ecole nationale de police, à l'Ecole nationale des sous-officiers d'active, à l'Ecole nationale des sous-officiers de gendarmerie et à l'Académie militaire Georges Namoano. UN وبالإضافة إلى ذلك تنظم كل سنة محاضرات بشأن هذه الاتفاقية في المعهد الوطني للشرطة والمدرسة الوطنية لضباط الصف، وفي المدرسة الوطنية لضباط صف الدرك، والأكاديمية العسكرية جورج ناموانو.
    Le Groupement de forces multinational pour la région du sud a terminé son programme de recherche et de sauvetage en hiver à l'intention du Groupe de recherche et sauvetage en combat de la Brigade de protection civile, du groupe de la formation et de la doctrine et de l'Académie militaire du CPK. UN وأتمت قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب برنامجا شتويا للبحث والإنقاذ مكرسا لوحدة البحث والإنقاذ التابعة للواء الدفاع المدني، ووحدة التدريب وتلقين المبادئ، والأكاديمية العسكرية للفيلق.
    En outre, une nouvelle Académie militaire a récemment été ouverte à Freetown et divers stages de formation y seront organisés. UN وإضافة إلى ذلك، افتتحت مؤخرا أكاديمية عسكرية جديدة في فريتاون ستنظم فيها مختلف البرامج التدريبية.
    D'autre part, le droit des conflits armés est désormais inscrit aux programmes d'enseignement de l'Académie militaire ainsi qu'aux programmes de formation des militaires de tous les niveaux, et les autorités s'emploient actuellement à élargir le champ de ces activités et à en enrichir le contenu. UN وقد تمّ إدخال مادة قانون النزاعات المسلحة في البرامج الدراسية في الكلية العسكرية وكذلك في الدورات العسكرية التي يشترك فيها العسكريون بمختلف رتبهم. والعمل جار على التوسع والتعمّق في هذا الميدان.
    À titre d'exemple : trois femmes ont été admises en 2003 à l'Académie militaire en tant qu'élève officier. UN 336 - وعلى سبيل المثال، جرى قبول ثلاث نساء في عام 2003 بالأكاديمية العسكرية باعتبارهن ضابطات متدربات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus