"académique de" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷكاديمي
        
    • الشؤون الأكاديمية
        
    • الأكاديمي في
        
    Membre du Conseil académique de l'Université Jawaharlal Nehru. UN وهو عضو بالمجلس اﻷكاديمي لجامعة جواهر لال نهرو.
    III. Programme académique de l'UNU pour 1992-1993 48 UN الثالث - البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    Le troisième point était l’adoption du budget biennal et du programme académique de l’UNU pour la période 1998-1999. UN أما البند الرئيسي الثالث فكان اعتماد ميزانية الجامعة وبرنامجها اﻷكاديمي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1971-1973 Secrétaire académique de la faculté de droit de l'Université catholique du Chili. UN ١٩٧١-١٩٧٣ السكرتير اﻷكاديمي لكلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية لشيلي.
    1988 Secrétaire académique de la faculté de droit de l'Université de Kinshasa UN 1988 أمين الشؤون الأكاديمية في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا.
    I. Programme académique de l'UNU pour 1996-1997 58 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١
    En outre, les activités liées au développement écologiquement durable, aux mégalopoles et à l'urbanification, ainsi qu'à la science et à la technologie, devraient constituer la base du premier programme académique de l'Institut. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اﻷنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة بيئيا، والمدن الضخمة للتنمية الحضرية والعلوم والتكنولوجيا قد تشكل اﻷساس للبرنامج اﻷكاديمي اﻷول للمعهد.
    I. Programme académique de l'UNU pour 1994-1995 55 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Il a insisté aussi sur la nécessité de renforcer le Centre de l'UNU afin qu'il soit mieux à même d'assurer la coordination globale du programme académique de l'Université entre les centres et programmes de recherche et de formation. UN وكان أيضا من التوصيات اﻷساسية في تقرير التقييم ضرورة تعزيز مركز الجامعة وضرورة قيام هذا المركز بتوفير تنسيق عام أفضل لبرنامج الجامعة اﻷكاديمي فيما بين مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Programme académique de l'UNU pour 1994-1995 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    I. Programme académique de l’UNU pour la période 1996-1997 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    En outre, les activités liées au développement écologiquement durable, aux mégalopoles et à l’urbanification, ainsi qu’à la science et à la technologie, devraient constituer la base du premier programme académique de l’Institut. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اﻷنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة بيئيا، والمدن الضخمة للتنمية الحضرية والعلوم والتكنولوجيا قد تشكل اﻷساس للبرنامج اﻷكاديمي اﻷول للمعهد.
    Programme académique de l’UNU pour la période 1996-1997 UN البرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١
    Il n'y a pas de garanties explicites de l'autonomie de l'université, ni de droit pour les membres de la communauté académique de participer activement à l'autonomie de gestion des institutions de l'enseignement supérieur, ni de clauses détaillées sur la protection de la liberté académique. UN ولا توجد في القانون الدولي ضمانات صريحة لاستقلال الجامعة، كما ولا يوجد فيه أي نص على حق أعضاء المجتمع اﻷكاديمي في الاشتراك على نحو نشط في اﻹدارة المستقلة لمؤسسات التعليم العالي، أو أية أحكام تفصيلية فيما يتعلق بحماية الحرية اﻷكاديمية.
    Membre du Conseil académique de droit international de l'Institut d'administration publique et de droit (depuis 1986); UN عضو المجلس اﻷكاديمي للقانون الدولي، معهد الدولة والقانون )١٩٨٦ - الى اﻵن(؛
    158. Dans le cadre de ces initiatives, le Centre de l'Université a été réorganisé afin de lui permettre d'être mieux à même de contribuer au renforcement de la cohérence du programme académique de l'UNU. UN ١٥٨ - وانسجاما مع هذه المبادرات، واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أعيد تنظيم مركز الجامعة لكفالة تغطية أفضل لﻷنشطة اﻷساسية المتعلقة بتعزيز اتساق برنامج الجامعة اﻷكاديمي.
    Il faudrait aussi donner effet à la décision prise par le Conseil académique de renforcer les cours de base et d'en étendre la durée de six à huit mois. L'accélération de la formation d'agents et d'officiers spécialisés revêt une importance particulière surtout dans le domaine des enquêtes criminelles, du transit, de la sécurité publique et des finances. UN وينبغي تنفيذ قرار المجلس اﻷكاديمي لتكثيف المناهج الدراسية في المستوى اﻷساسي وتمديد مدتها من ستة أشهر الى ثمانية أشهر، ويتسم التعجيل بتدريب اﻷفراد والضباط المتخصصين بأهمية خاصة، لا سيما في مجالات التحقيقات الجنائية والنقل واﻷمن العام والمالية.
    Adopté la partie II (Programme académique) du budget et du programme académique de l'Université des Nations Unies pour la période 1994-1995 (UNU/C/40/L.4), telle que proposée par le recteur sur recommandation de la Commission du développement des institutions et des programmes, en tenant compte des observations formulées par le Conseil. UN يعتمد الجزء الثاني )البرنامج اﻷكاديمي( من الميزانية والبرنامج اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين٩٩٤-١٩٩٥ )UNU/C/40/L.4(، بالشكل الذي اقترحه رئيس الجامعة، بناء على توصية لجنة المجلس المعنية بالتنمية المؤسسية والبرنامجية، مع أخذ التعليقات التي أبداها المجلس في الاعتبار.
    Secrétaire académique de la faculté de droit de l'Université de Kinshasa, chargé de l'application du programme des cours (1988-1994) UN أمين الشؤون الأكاديمية في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا، ومكلف بتنفيذ البرامج الدراسية (1988-1994) أستاذ
    Consultation académique de Lucerne organisée par le centre d'Education aux droits de l'homme de la Haute école pédagogique (octobre 2011) UN الاجتماع التشاوري الأكاديمي في لوسيرن الذي نظمه مركز التثقيف بحقوق الإنسان التابع لجامعة إعداد المعلمين (أكتوبر 2011)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus