"accélérer les travaux" - Traduction Français en Arabe

    • التعجيل بأعمال
        
    • التعجيل بالعمل
        
    • تسريع عمل
        
    • بتعجيل عمل
        
    • تعجل أعمال
        
    • تعجيل عمل
        
    • تسريع خطوات العمل من
        
    • اﻹسراع بأعمال
        
    • التعجيل المضطلع بها
        
    • اﻹسراع بعمل
        
    • اﻹسراع في العمل
        
    • اﻹسراع في عمل
        
    • تسريع أعمال
        
    • تعجيل الأعمال
        
    • تعجيل العمل
        
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité : déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité : déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Il faut accélérer les travaux sur un traité relatif à l'arrêt de la production de matières fissiles. UN ومطلوب التعجيل بالعمل على وضع اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Application de l'article 21 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et moyens d'accélérer les travaux du Comité UN تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وطرق ووسائل تسريع عمل اللجنة
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité : déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité: déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité: déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Note du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    Note du Secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité UN مذكرة من الأمانة بشأن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité : déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité : déclaration liminaire UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، بيان استهلالي
    Point 8 Moyens d'accélérer les travaux du Comité UN البند 8 - سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    123. Il faut accélérer les travaux sur un traité relatif à l'arrêt de la production de matières fissiles. UN ٣١٢ - ويلزم التعجيل بالعمل على وضع اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La décision du Conseil de sécurité de créer un pool de juges ad litem a de même fortement contribué à accélérer les travaux du Tribunal. UN وبالمثل، فإن قرار مجلس الأمن بإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين ساهم كثيراً في تسريع عمل المحكمة.
    Il contient aussi diverses propositions sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité, concernant notamment la composition du Groupe de travail sur le Protocole facultatif. UN كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري.
    a) D'accélérer les travaux du comité d'examen et de prendre, de toute urgence, toutes les mesures nécessaires pour améliorer la qualité des soins prodigués aux enfants dans les foyers et pour protéger les enfants qui vivent dans de tels établissements de toutes les formes de sévices, en sollicitant une assistance, notamment auprès de l'UNICEF; UN (أ) أن تعجل أعمال اللجنة المعنية بالاستعراض وأن تتخذ على وجه السرعة كافة التدابير اللازمة لتحسين نوعية الرعاية المتاحة في ملاجئ الأطفال ولحماية الأطفال الذين يعيشون في مثل هذه الملاجئ من جميع أشكال الإيذاء مع التماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف؛
    Rapport du secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN تقرير اﻷمانة عن سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Il faut accélérer les travaux pour intégrer les garanties renforcées dans le cadre du Protocole additionnel dans les garanties actuelles dépendant du Traité de non-prolifération et il faut prendre des mesures tangibles telles que l'élaboration d'un Plan d'action international pour promouvoir l'acceptation universelle du Protocole additionnel. UN لذا ينبغي تسريع خطوات العمل من أجل جعل الضمانات المعززة بموجب البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من الضمانات الحالية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة، مثل وضع خطة عمل دولية، لتشجيع القبول العالمي للبروتوكول الإضافي.
    Il faudrait par ailleurs accélérer les travaux sur l'harmonisation des cycles de programmation des institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies. UN وينبغي فضلا عن ذلك اﻹسراع بأعمال الموائمة للدورات البرنامجية للوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    c) Les activités menées pour accélérer les travaux afin de respecter le calendrier du projet; UN (ج) أنشطة التعجيل المضطلع بها للتقيد بالجدول الزمني للمشروع؛
    Soucieux d'accélérer les travaux de l'Assemblée, j'ai décidé d'abréger ma déclaration, dont le texte intégral sera publié dans un document séparé. UN وأعتزم، بغية اﻹسراع بعمل الجمعية، أن أختصر بياني الذي سينشر نصه الكامل في وثيقة منفصلة.
    Dans le même ordre d'idées, il est important également d'accélérer les travaux en vue de l'adoption d'un nouveau barème des contributions. UN ويعتبر اﻹسراع في العمل نحو اعتماد الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة أولوية أخرى في سياق هذه المهمة.
    6. M. ODAGA JALOMAYO (Ouganda) dit que sa délégation a pris note des indications données par le Président sur la limitation à dix minutes du temps de parole, mais souligne que les mesures prises pour accélérer les travaux de la Commission ne doivent pas faire oublier la nécessité de séances de questions-réponses détaillées, qui exigent forcément plus de temps. UN ٦ - السيد أوداغا جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده أحاط علما بتعليقات الرئيس بالنسبة لتحديد البيانات بعشر دقائق، ولكنه يؤكد على أن التدابير التي تستهدف اﻹسراع في عمل اللجنة لا ينبغي أبدا أن تعلو على الحاجة إلى جلسات توجيه اﻷسئلة وتلقي اﻷجوبة، التي تستغرق بالضرورة وقتا طويلا.
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité UN طرق ووسائل تسريع أعمال اللجنة
    C'est pourquoi il est important d'accélérer les travaux sur la réforme du Conseil de sécurité et sur la réforme de l'Organisation en révisant les mandats. UN ولهذا فإن من الأهمية بمكان تعجيل الأعمال بشأن إصلاح المنظمة، عن طريق إجراء استعراض للولايات وإصلاح مجلس الأمن.
    Des négociations sont en cours avec les sous-traitants pour voir s'ils accepteront d'accélérer les travaux sans exiger de paiement supplémentaire; UN ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus