"acceptations des réserves" - Traduction Français en Arabe

    • قبول التحفظات
        
    • وقبول التحفظات
        
    • بقبول التحفظات
        
    • قبول تحفظات
        
    Il s'agit de la seule question qui reste à régler dans le Guide de la pratique à propos des acceptations des réserves dans le contexte de la succession d'États. UN وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول.
    Les directives 2.8.1 à 2.8.12 portent sur la formulation des acceptations des réserves. UN 30 - وتابع قائلا إن المبادئ التوجيهية 2-8-1 إلى 2-8-12 تعالج صياغة قبول التحفظات.
    Le sort des acceptations des réserves et des objections aux réserves en cas de succession d'États UN ثانيا - مصير قبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات في حالة خلافة الدول
    De surcroît, l'article 20 est lacunaire à bien des égards, s'agissant notamment de la question des objections aux réserves et des acceptations des réserves. UN وعلاوة على ذلك، تعتري المادة 20 عدة ثغرات، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الاعتراض على التحفظات وقبول التحفظات.
    La procédure relative aux acceptations des réserves UN بـاء - الإجراءات المتعلقة بقبول التحفظات
    b) Sort des acceptations des réserves de l'Etat prédécesseur en cas de maintien des réserves (148 ix)) UN )ب( مصير قبول تحفظات الدولة السلف في حالة اﻹبقاء على التحفظات )٤٨١ ' ٩ ' (
    Le sort des acceptations des réserves et des objections aux réserves en cas de succession d'États UN ثانيا - مصير قبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات في حالة خلافة الدول
    Il a trouvé aussi intéressants les commentaires de plusieurs membres sur la relation entre ce principe et l'article 20 de la Convention de Vienne mais a estimé qu'il conviendrait d'y revenir lorsque seraient étudiés les effets des acceptations des réserves et des objections. UN كذلك أثارت اهتمامه تعليقات كثير من الأعضاء بشأن العلاقة بين هذا المبدأ والمادة 20 من الاتفاقية ولكنه يرى أنه من الملائم الرجوع إليها عندما تتم دراسة آثار قبول التحفظات والاعتراضات.
    Il en résulte que la procédure applicable aux réactions à une déclaration interprétative conditionnelle doit suivre les mêmes règles que celles applicables aux acceptations des réserves et aux objections aux réserves, y compris pour ce qui est de la présomption d'acceptation. UN 327 - ونتيجة لذلك فإن الإجراءات المطبقة على ردود الفعل الصادرة بشأن إعلان تفسيري مشروط ينبغي أن تخضع لنفس القواعد التي تطبق على قبول التحفظات وعلى الاعتراضات عليها، بما في ذلك ما يتعلق بقرينة القبول.
    F. Les acceptations des réserves UN واو - قبول التحفظات
    acceptations des réserves en cas de succession d'États (5.3); UN :: قبول التحفظات في حالة خلافة الدول (5-3)؛
    Sous réserve de l'inversion des sections B (Formulation des acceptations des réserves) et C (Formulation des objections aux réserves) déjà expliquée par le Rapporteur spécial dans son huitième rapport, ce plan sommaire appelle deux remarques : UN 182 - وفيما عدا عكس الفرعين باء (إبداء قبول التحفظات) وجيم (إبداء الاعتراض على التحفظات) الذي سبق للمقرر الخاص أن شرحه في تقريره الثامن()، فإن موجز مخطط الدراسة يستدعي ملاحظتين:
    2.8 Formulation des acceptations des réserves UN 2-8 صوغ قبول التحفظات
    2.8 Formulation des acceptations des réserves UN 2-8 صوغ قبول التحفظات
    Cette différence essentielle justifie et, à vrai dire, impose, que les règles gouvernant les réactions aux déclarations interprétatives ne soient pas un simple décalque de celles des Conventions de Vienne concernant les acceptations des réserves et les objections aux réserves (voir sect. A ci-dessous). UN ويبرر هذا الفرق الأساسي()، بل ويقتضي ألا تكون الأحكام التي تنظم ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية مجرد استنساخ لأحكام اتفاقيتي فيينا بشأن قبول التحفظات والاعتراضات عليها ( انظر الفرع ألف أدناه).
    Le schéma général provisoire de la présente étude prévoyait que la deuxième section de la troisième partie (consacrée à la formulation et au retrait des réserves, des acceptations et des objections) devrait porter sur la formulation des acceptations des réserves et s'articulerait de la manière suivante : UN 181 - كان المخطط العام المؤقت لهذه الدراسة() يتوخى أن يتناول الفرع الثاني من الجزء الثالث (المخصص لإبداء التحفظات وسحبها وقبولها والاعتراض عليها) إبداء قبول التحفظات وأن يتمحور حول ما يلي:
    B. Formulation des acceptations [des] réserves UN باء - إبداء قبول التحفظات
    5. Réserves, acceptations des réserves, objections aux réserves et déclarations interprétatives en cas de succession d'États UN 5 - التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Réserves, acceptations des réserves, objections aux réserves et déclarations interprétatives en cas de succession d'États UN 5 - التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Réserves, acceptations des réserves et objections UN 5- التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات
    99. Les projets de directives 5.16 bis à 5.18, qui étaient proposés dans un additif au seizième rapport, concernaient les acceptations des réserves en relation avec la succession d'États. UN 99- وتتعلق مشاريع المبادئ التوجيهية من 5-16 مكرراً إلى 5-18 التي اقترحت في إضافة للتقرير السادس عشر، بقبول التحفظات في حالة خلافة الدول.
    b) Sort des acceptations des réserves de l'État prédécesseur en cas de maintien des réserves UN (ب) مصير قبول تحفظات الدولة السلف في حالة الإبقاء على التحفظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus