a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | )أ( قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
Les deux parties Acceptent que les questions de souveraineté soient traitées dans le cadre de ce processus. | UN | وأن الطرفين يقبلان أن تناقش قضايا السيادة في تلك العملية. |
La plupart des chauffeurs n'Acceptent que de petites coupures. | UN | ومعظم سائقي سيارات الأجرة لا يقبلون إلا فئات العملة الصغيرة. |
Toutefois, les parties Acceptent que le statut, les droits et les obligations du participant à la Caisse en sa qualité de participant au régime de pensions de l'une ou l'autre partie soient déterminés par chaque partie par application des dispositions de son régime de pensions. | UN | غير أن الطرفين يقران أن وضع المشترِك في الصندوق وحقوقه وواجباته بصفته مشتركا في نظام المعاشات التقاعدية لأحد الطرفين يحدد من جانب كل طرف وفقا لمخطط المعاشات التقاعدية الخاص به. |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | )أ( قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن إلى متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع آمن على متن السفن والمنشآت؛ |
a) Acceptent que ceux-ci embarquent sans délai et en toute sécurité à bord des navires et installations et leur en facilitent l'accès; | UN | (أ) قبول وتيسير صعود المفتشين بشكل سريع وآمن على متن السفن والمنشآت؛ |
Les deux parties Acceptent que les questions de souveraineté soient traitées dans le cadre de ce processus. | UN | وأن الطرفين يقبلان أن تناقش قضايا السيادة في تلك العملية. |
Les deux parties Acceptent que les questions de souveraineté soient traitées dans le cadre de ce processus. | UN | وأن الطرفين يقبلان أن تناقش قضايا السيادة في تلك العملية. |
La plupart des chauffeurs n'Acceptent que de petites coupures. | UN | ومعظم سائقي سيارات الأجرة لا يقبلون إلا فئات العملة الصغيرة. |
Toutefois, les parties Acceptent que le statut, les droits et les obligations du participant au Plan en sa qualité de participant au régime de pensions de l'une ou l'autre partie soient déterminés par chaque partie par application des dispositions de son régime de pensions. | UN | غير أن الطرفين يقران أن وضع المشترِك في خطة تقاعد الموظفين وحقوقه وواجباته بصفته مشتركا في مخطط المعاشات التقاعدية لأحد الطرفين يحدد من جانب كل طرف وفقا لنظام المعاشات التقاعدية الخاص به. |