Je souhaiterais tout particulièrement participer à des échanges de vues directs avec les groupes et j'accepterai très volontiers des invitations en ce sens. | UN | وإنني مهتم بصفة خاصة بإجراء تبادل مباشر في الآراء مع الأفرقة وسيكون من دواعي سروري أن أقبل دعوات الالتقاء بهم. |
Peut-être que la prochaine fois j'accepterai la protection du CCPD. | Open Subtitles | ربما في المرة القادمة أقبل عرض الشرطة لحمايتي |
Je n'accepterai ce poste que si on me flatte sans cesse. | Open Subtitles | لن أقبل هذا المنصب ما لم أتلقى الإطراء باستمرار |
J'accepterai tout ce que le représentant de Sri Lanka acceptera. | UN | وإني سأقبل أي شيء يقترحه ممثل سري لانكا. |
Alors, Augusten, j'espère que tu me soutiendras dans ma relation avec Fern, parce qu'à ce stade de ma vie, je n'accepterai plus d'être opprimée. | Open Subtitles | و هكذا ,اوجوستن , اتمنى ان تدعمنى فى علاقتى مع فيرن لاننى و فى هذه المرحلة من عمرى, لن احتاج و لن اقبل مزيد من الاضطهاد |
J'accepterai sûrement l'appel. | Open Subtitles | فما استقاموا لكم فاستقيموا قبول المكالمة، بالتأكيد. |
Je ne vole pas. Et je n'accepterai aucune défense qui dira le contraire. | Open Subtitles | انا لا اسرق ولا اوافق على اى ادعاء غير ذلك |
Je n'accepterai pas que son nom soit, avec légèreté, traîné dans la boue parce qu'il ne s'est pas joint à ceux qui ne sont dans le processus de sortie de crise en Côte d'Ivoire que pour renverser Gbagbo. | UN | وأرى أن من غير المقبول أن يُعامل بمثل ذلك السوء وأن يتلطخ اسمه، كما أنني لن أقبل ذلك، لمجرد أنه رفض الانضمام إلى زمرة الأشخاص الذين لديهم فكرة مسيطرة عليهم في عملية السلام، ألا وهي الإطاحة بغباغبو. |
Je peux comprendre que mon mari soit en retard, mais je n'accepterai pas un mari mort. | Open Subtitles | وسوف أفهم زوجي يجري في وقت متأخر، ولكنني لن أقبل الزوج في وقت متأخر. |
Si tu me trompes encore, je n'accepterai pas l'addiction au sexe comme excuse. | Open Subtitles | ,لو خنتني مجدداً .لن أقبل إدمان الجنس كعذر |
Je n'accepterai jamais d'être accusé d'un délit quelconque. Je sais. | Open Subtitles | أنا لن أقبل بأى تهمة من أجل شيء قد فعلناه |
Je ne briguerai ni n'accepterai... la nomination de mon parti pour un nouveau mandat de président. | Open Subtitles | لن أرى ولن أقبل ترشيح حفلتي لفترة رئاسية لك |
je n'accepterai pas la dfaite. | Open Subtitles | لكن دعيني أوضح لكي شيئا أنا لا أقبل الهزيمة |
Je confesse mes transgressions, et accepterai la sentence que vous jugerez adéquate. | Open Subtitles | أنا أعترف بتجاوزاتي و سأقبل بأي عقاب تفرضونه عليّ |
J'accepterai le châtiment que le monde décidera pour moi. | Open Subtitles | سأقبل أيا كانت العقوبة التي يراها العالم مناسبة |
J'accepterai de ne pas être la première... si tu me dis avec la même honnêteté... combien d'autres il y a eu. | Open Subtitles | ..سأقبل أنني لست الأولي ،اذا أخبرتني ،بنفس الصراحة كم كان يوجد من الأخريات؟ |
C'est une voiture de collection. Je n'accepterai rien sous 200 000 $. | Open Subtitles | لا , تلك السيارة آثرية إنها تساوي 200.000 ولن اقبل بسنت أقل من هذا |
Je n'accepterai pas vos démissions. | Open Subtitles | انا لن اقبل استقالتكم. |
Je n'accepterai qu'après avoir entendu les victimes. | Open Subtitles | لا يمكني قبول هذا إلا بعد أن أسمع من الضحايا أنفسهم |
Je n'accepterai plus ton argent. | Open Subtitles | أنا لن يتم قبول المال بعد الآن. |
Non. Non, je n'accepterai rien sans elle ici. | Open Subtitles | لا لا انا لن اوافق على اي شيء بدونها |
- J'accepterai les tests, lorsque vous mettrez plus de volonté à réduire les possibilités. | Open Subtitles | سأوافق على إجراء المزيد من الفحوص حالما تبذلين بعض الجهد في تقليل معايير البحث |
"Je n'accepterai qu'un seul arrangement : un investissement total. | Open Subtitles | الأجراء الوحيد الذى سأقبله هو الأستثمار الكامل |
J'accepterai leur gratitude sous la forme d'une promotion, d'une meilleure piaule et d'un accès illimité au bar. | Open Subtitles | وسأقبل إمتنانهم في صورة ترقية ومكتب حديث ووصول غير محدود للحانة |