"acception du mot" - Dictionnaire français arabe

    acception du mot

    nom

    "acception du mot" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Il a enfin appelé l'attention sur les risques que pouvait comporter, dans l'immédiat et à l'avenir, une trop large acception du mot " autochtone " . UN وأخيراً، ذكر الخطر المحتمل من الاستخدام الموسع لكلمة " اﻷصليين " في أعمال الفريق العامل الحالية والمرتقبة.
    Elles ont également fait remarquer qu'en raison de l'étroitesse de l'acception du mot " mission " , les activités menées par des institutions des Nations telles que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) pouvaient ne pas être couvertes, alors qu'il n'y avait pas lieu de les exclure. UN ولاحظوا أيضا أن مصطلح " ولاية " مصطلح ضيق في معناه بحيث قد لا يشمل أنشطة تقوم بها وكالات تابعة لﻷمم المتحدة مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، رغم أنه لايوجد مبرر لاستبعادها.
    Comme l'a fait observer A. Eide dans un exposé sur les moyens de faciliter le règlement pacifique et constructif des problèmes des minorités, avant l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, les avis étaient fortement partagés sur l'acception du mot < < peuple > > , en tant que groupe de personnes disposant du droit d'autodétermination. UN وكما لاحظ إيدي في بيانه بشأن السبل والوسائل التي يمكن أن تيسر الحلول السلمية والبناءة للمشاكل ذات الصلة بالأقليات، " ازدادت حدة الجدل حول تفسير لفظة " شعب " على أنهم المستفيدون من " الحق في تقرير المصير " ، قبل اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة 1993 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus