"accessibles aux pauvres" - Traduction Français en Arabe

    • لصالح الفقراء
        
    • يمكن للفقراء الحصول عليها
        
    • متناول الفقراء
        
    • وصول الفقراء
        
    • تتيسر للفقراء
        
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Le problème était de fournir des services structurés aussi souples et accessibles aux pauvres que ceux actuellement fournis par le secteur non structuré. UN وتمثل التحدي في توفير الخدمات الرسمية المتسمة بالمرونة والتي يمكن للفقراء الحصول عليها كتلك التي يقدمها حاليا القطاع غير الرسمي.
    En Égypte, il aide à la réforme du cadre politique, juridique et réglementaire en vue de développer les connexions électroniques et de rendre les technologies de l'information et des communications accessibles aux pauvres. UN وفي مصر، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لإصلاح الإطار السياسي والتشريعي والتنظيمي بغية توسيع نطاق الربط بصورة ملموسة وجعل تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في متناول الفقراء.
    Ce qui compte davantage c'est en réalité la nécessité de rendre ces ressources plus accessibles aux pauvres et de mieux les exploiter, que ce soit l'État ou la société civile qui s'en charge. UN وفي الحقيقة فإن الشيء الأهم هو ضرورة تعزيز وصول الفقراء إلى هذه الموارد وتحسين استفادة الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني معا من هذه الموارد.
    et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    pour l'habitat et les établissements humains : mécanisme expérimental de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN طاء - تعزيز مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية: الآليات المالية التجريبية من أجل الإسكان والبنى التحتية لصالح الفقراء
    Résolution 21/10 : Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN ياء - القرار 21/10: تعزيز الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية: تجربة مالية؛ وآلية للإسكان والهياكل الأساسية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN 21/10 تقوية مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية: الآليات المالية التجريبية للإسكان والبنية الأساسية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN 21/10 تقوية مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية: الآليات المالية التجريبية للإسكان والبنية الأساسية لصالح الفقراء
    Résolution 21/10 : Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN القرار 21/10: تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Les mécanismes financiers expérimentaux pourraient, après une interruption de 30 ans, permettre de débloquer des financements pour créer des logements accessibles aux pauvres et favoriser le développement urbain, lequel avait empêché la plupart des pauvres des villes de réaliser leur plein potentiel et leurs aspirations à se loger dans de bonnes conditions de sécurité. UN ومن شأن الآليات المالية التجريبية أن تساعد، بعد غياب دام 30 سنة، على فتح الأبواب المغلقة أمام تمويل الإسكان لصالح الفقراء والتنمية الحضرية، وهو ما منع معظم فقراء الحضر من تحقيق إمكاناتهم الكاملة وطموحاتهم في مُقام آمن ومضمون.
    Par exemple, en Belgique, les catégories défavorisées participent aux affaires et à la vie politique de la collectivité grâce à l’octroi de subventions aux associations au sein desquelles les pauvres plaident leur propre cause, ce qui a permis de rendre les institutions sociales plus accessibles aux pauvres et de prévenir l’exclusion sociale. UN 435 - ومثلا، في بلجيكا، يشجع الفقراء على المشاركة في شؤون المجتمع المحلي وفي السياسة المحلية عن طريق تقديم الإعانات للجمعيات التي يفصح فيها الفقراء عن آرائهم، مما يجعل المؤسسات الاجتماعية أقرب إلى متناول الفقراء ويمنع الاستبعاد الاجتماعي.
    Les orientations prioritaires de la coopération comprennent la diversification et l'élargissement de l'accès aux services financiers accessibles aux pauvres, l'augmentation de la transparence de l'aide et des capacités d'absorption des gouvernements bénéficiaires. UN وتنويع وصول الفقراء إلى الخدمات المالية وتوسيع مجاله وزيادة الشفافية والقدرات الاستيعابية للحكومات المستفيدة هي من بين مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Néanmoins ces prêts ne sont pas accessibles aux pauvres et aux personnes indigentes qui ne peuvent offrir aucune garantie collatérale. UN على أن هذه الإجراءات لا تتيسر للفقراء والمعوزين الذين لا يملكون ضمانا يقدمونه للحصول على القروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus