Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact | UN | المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على |
Le caractère sélectif des engins de pêche permettait de réduire au minimum les prises accessoires et la pêche rejetée. | UN | وقد أدى الطابع الانتقائي ﻷداة الصيد المستعملة إلى تقليل المصيد العرضي والمرتجع إلى أدنى حد. |
Les États-Unis étaient également partie à plusieurs accords internationaux contenant des dispositions sur les prises accessoires et les déchets. | UN | والولايات المتحدة هي أيضا طرف في عدة اتفاقات دولية تضم أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع. |
L'assistance vise notamment à appliquer l'Accord, à réduire les prises accessoires et les déchets de la pêche et à promouvoir une pêche responsable. | UN | وتشمل المساعدة أيضا تطبيق الاتفاق؛ والحد من المصيد العرضي والمصيد المرتجع؛ وصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
L'appui fourni a porté sur l'achat et la gestion de pièces de rechange pour 1 269 véhicules et équipements, y compris des remorques, des accessoires et du matériel appartenant à des partenaires, dans le cadre de la gestion de 11 contrats locaux d'achat de biens et de services. | UN | وشمل الدعم شراء قطع غيار وإدارتها لـ 269 1 من المركبات والمعدات، بما في ذلك مقطورات وملحقات ومعدات مملوكة للشركاء عن طريق إدارة 11 عقدا إطاريا محليا متعلقا بالسلع والخدمات |
Article 3.14 : Les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont enregistrées en tant que dons dans les comptes de l'exercice. | UN | تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات متنوعة وتقيد بوصفها هدايا في حسابات الفترة المالية. |
L'assistance vise notamment à appliquer l'Accord, à réduire les prises accessoires et les déchets de la pêche et à promouvoir une pêche responsable. | UN | وتتعلق المساعدة بتنفيذ الاتفاق، والحد من الصيد العرضي والصيد المرتجع، وتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
Véhicules militaires et accessoires et ponts spécialement conçus pour l'utilisation de ces véhicules à des fins militaires, et pièces de rechange. | UN | ٧ - المركبات العسكرية وملحقاتها والجسور المصممة خصيصا للاستخدام العسكري، وقِطعها. |
Matériel et technologie nécessaires à la production de composites structuraux conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles, comme indiqué ci-après, et composants, accessoires et logiciels connexes, ainsi que matériaux de structure utilisables dans les systèmes de missiles, comme suit : | UN | معدات وتكنولوجيا انتاج المواد الهيكلية التركيبية المصممة أو المعدلة للاستعمال في منظومات القذائف، كالتالي، والمكونات والملحقات والبرامج الحاسوبية الخاصة بها، والمواد الهيكلية التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف كالتالي: |
Un des effets secondaires du projet avait été d'appeler l'attention de la communauté internationale sur la question des prises accessoires et des déchets dans d'autres zones de pêche. | UN | وكان لهذا المشروع أثر تمثل في تركيز الاهتمام الدولي على مسألة المصيد العرضي والمرتجع من الجمبري في مصائد أسماك أخرى. |
Reconnaissant les efforts déployés par les organisations internationales et les membres de la communauté internationale pour réduire les prises accessoires et les déchets dans les opérations de pêche, | UN | وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من المصيد العرضي والمرتجع في عمليات الصيد، |
De plus, la FAO a été invitée à inclure des dispositions concernant les prises accessoires et les déchets de la pêche dans son Code international de conduite pour une pêche responsable, en tenant compte des travaux menés ailleurs. | UN | ودعيت الفاو أيضا الى صياغة أحكام تتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى. |
Nous avons également pris des mesures analogues en ce qui concerne la pêche par remorqueur pour réduire les prises accessoires et les déchets. | UN | وقد أخذنا أيضا خطوات مماثلة بالنسبة للصيد بشبــاك الجرافة لتقليل المصيد العرضي والمرتجع. |
prises accessoires et déchets de la pêche | UN | أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في |
La pêche hauturière au grand filet dérivant; la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale; prises accessoires et déchets de la pêche et autres faits nouveaux | UN | الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك، والتطورات اﻷخرى |
Les prises accessoires et les prises rejetées à la mer sont un problème courant dans toutes les pêcheries en eaux profondes. | UN | 46 - المصيد العرضي والمصيد المرتجع هما مشكلة عامة في جميع مصائد الأسماك في المياه العميقة. |
Depuis 2007, toutefois, elle a interdit l'utilisation des filets maillants en haute mer, en raison des problèmes liés aux prises accessoires et aux rejets. | UN | ومع ذلك، فقد حظرت منذ عام 2007 استخدام الشبكات الخيشومية في مصائد الأسماك الموجودة في أعماق البحار، وذلك بسبب ما تحدثه من مشاكل من حيث المصيد العرضي والمصيد المرتجع. |
Nous saluons la détermination renforcée dans le projet de résolution (A/63/L.43) de réduire au minimum l'incidence des prises accessoires et des rejets des pêches. | UN | ونرحب هنا بالتصميم المعزز في مشروع القرار A/63/L.43 بالحد من حالات المصيد العرضي والمصيد المتلف في المصائد. |
Armes à feu et cartouches (y compris celles utilisées pour émettre de la lumière ou de la fumée) et accessoires et pièces de rechange. | UN | ١ - الأسلحة النارية والطلقات المستخدمة فيها (بما في ذلك الطلقات الضوئية أو الدخانية)، وملحقات هذه الأسلحة وقطعها. |
7.4 Les contributions acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont portées comme " dons " dans les comptes de l'exercice. | UN | ٧-٤ التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " هدايا " في حسابات الفترة المالية. |
Les prises accessoires et la pêche excessive entraînent pour les océans et les sociétés des coûts importants qui, pour la plupart, ne sont pas couverts par les pêcheurs eux-mêmes. | UN | الصيد العرضي والصيد المفرط يفرضان تكاليف كبيرة على المحيطات وعلى المجتمع، وهي تكاليف لا يتحمل الصيادون أنفسهم الجزء الأكبر منها مباشرة. |
Navires de guerre, coques et accessoires, et pièces de rechange. | UN | ٨ - السفن العسكرية وهياكلها وملحقاتها وقِطعها. |
C'est précisément pour cette raison que nous restons préoccupés par les prises accessoires et les déchets de la pêche commerciale, car ils privent notre peuple des ressources cruciales dont il dépend pour sa subsistance et qui revêtent une importance culturelle. | UN | ذلك بالضبط هو السبب في أننا لا نزال نشعر بالقلق إزاء المصيد الجانبي والمرتجع في مصائد الأسماك التجارية، لأنها تحرم شعبنا من الموارد الهامة التي يعتمد عليها في معيشته والتي تكتسي أهمية ثقافية. |
Matériel et technologie nécessaires à la production de composites structuraux conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles, comme indiqué ci-après, et composants, accessoires et logiciels connexes, ainsi que matériaux de structure utilisables dans les systèmes de missiles, comme suit : | UN | معدات وتكنولوجيا انتاج المواد الهيكلية التركيبية المصممة أو المعدلة للاستعمال في منظومات القذائف، كالتالي، والمكونات والملحقات والبرامج الحاسوبية الخاصة بها، والمواد الهيكلية التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف كالتالي: |
Son comité permanent sur la recherche et les statistiques a sous son autorité un sous-comité sur les prises accessoires et un sous-comité sur l'environnement qui traitent tous deux de questions en rapport avec l'impact de la pêche sur l'environnement. | UN | وتتبع اللجنة الدائمة للبحوث والإحصائيات لجنة فرعية معنية بالمصيد العرضي ولجنة فرعية معنية بالبيئة، وكلتاهما تعالج المسائل المتصلة بآثار صيد السمك على البيئة. |