"accidentelle des" - Traduction Français en Arabe

    • العرضي
        
    Dans le Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières, la règle est posée en ces termes : UN وقد ورد في مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية والعابرة للحدود النص التالي:
    C (45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières UN جيم )٤٥( مدونة سلوك بشأن التلوث العرضي للمياه البرية العابرة للحدود
    Les paragraphes 1 et 2 de l'article VII du Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières sont intéressants à cet égard : UN وتعتبر الفقرتان ١ و ٢ من المادة السابعة من مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلويث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود وثيقتي الصلة بالموضوع في هذا السياق:
    L'article II, paragraphe 2, du Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières énonce également un principe analogue : UN كما أن الفقرة ٢ من المادة الثانية من مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلويث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود تنص على مبدأ مماثل:
    Les paragraphes 1 et 2 de l'article VII du Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières sont intéressants à cet égard : UN وتعتبر الفقرتان ١ و٢ من المادة السابعة من مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلويث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود وثيقتي الصلة بالموضوع في هذا السياق:
    C (45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières UN جيم )٤٥( مدونة سلوك بشأن التلوث العرضي للمياه البرية العابرة للحدود
    Elle avait aussi depuis peu étendu la portée des obligations relatives à la collecte de données et pris des mesures de gestion ou d'atténuation concernant la mortalité accidentelle des requins, des oiseaux de mer et des tortues marines. UN كذلك وسعت اللجنة في الآونة الأخيرة متطلباتها المتعلقة بجمع البيانات واتخذت تدابير للإدارة أو تدابير تخفيفية متصلة بالنفوق العرضي لسمك القرش والطيور البحرية والسلاحف البحرية.
    Cette résolution renferme une proposition modeste et concrète visant à revoir les doctrines nucléaires et à prendre des mesures immédiates pour réduire le risque d'une utilisation non voulue ou accidentelle des armes nucléaires. UN ويقدم هذا القرار اقتراحا متواضعا وعمليا باستعراض المبادئ النووية واتخاذ خطوات فورية لتخفيض خطر الاستخدام غير المقصود أو العرضي للأسلحة النووية.
    C 45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières UN جيم (45) مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود
    Elle a également adopté des recommandations concernant les tortues de mer et la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. UN واعتُمدت أيضا توصيات متعلقة بسلاحف البحر والنفوق العرضي للطيور البحرية(129).
    Elle a également adopté des recommandations concernant les tortues de mer et la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. UN واعتُمدت أيضا توصيات متعلقة بسلاحف البحر والنفوق العرضي للطيور البحرية().
    La CCAMLR collecte des données sur les prises, des statistiques sur l'effort de pêche et les données recueillies par les observateurs scientifiques sur les prises accessoires ainsi que la mortalité accidentelle des oiseaux de mer et des mammifères marins. UN 205 - وتعمل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا على جمع بيانات عن المصيد وإحصاءات المجهود والبيانات التي يجمعها المراقبون العلميون عن الصيد العرضي والوفيات العرضية للطيور والثدييات البحرية.
    Sachant que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée demeure la principale cause de la mortalité des oiseaux de mer dans l'océan Austral, l'Association contribue également, par ses campagnes contre la pêche illicite de légines, à la réduction de la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. D. Engins perdus ou abandonnés et déchets marins analogues UN وبما أن سفن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ما زالت هي السبب الرئيسي وراء ارتفاع معدلات موت الطيور البحرية في المحيط الجنوبي، فإن حملات التحالف المضادة لصيد هذه السفن للسمك المسنَّن تشكل أيضا جهودا ترمي إلى تقليل الموت العرضي للطيور البحرية.
    C 45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières UN جيم (د-45) مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود
    l) Adopter des mesures visant à réduire le risque d'utilisation accidentelle des armes nucléaires; UN (ل) اعتماد تدابير تهدف إلى الحد من خطر الاستخدام العرضي للأسلحة النووية؛
    La Commission s'est inspirée à cet égard du Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières E/ECE/1225-ECE/ENVWA/16. , adopté par la Commission économique pour l'Europe en 1990. UN وفي هذا الصدد، استعانت اللجنة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلوث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود)٧١( الذي اعتمدته اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبـا فــي عام ٠٩٩١.
    Secrétariat de la Communauté du Pacifique - Ateliers sur l'évaluation des stocks de thon et l'écosystème et la capture accidentelle des thons (juin-juillet 2010) : interprétation et exploitation de l'information UN لجنة جنوب المحيط الهادئ: حلقات عمل عن تقييم أرصدة سمك التونة، والنظام الإيكولوجي، والصيد العرضي (حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2010): تحليل المعلومات واستخدامها
    La Commission s'est inspirée à cet égard du Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières E/ECE/1225 - ECE/ENVWA/16. , adopté par la Commission économique pour l'Europe en 1990. UN وفي هذا الصدد، استعانت اللجنة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلوث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود)٧٣( الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ٠٩٩١.
    La CICTA a adopté des résolutions sur la mortalité accidentelle des oiseaux de mer et des tortues marines dans lesquelles elle invite les pêcheurs à déclarer les captures accessoires de ces espèces, et ceci pour servir aux travaux de recherche scientifique qu'elle mène sur les questions écosystémiques. UN وتشمل التدابير التي اتخذتها اللجنة قرارات بشأن معدلات الموت العرضي للطيور والسلاحف البحرية، وبشأن اشتراط الإبلاغ عن الصيد العرضي كجزء من عمليات التقييم العلمي الذي تقوم به اللجنة للمسائل المتصلة بالنظم الإيكولوجية(89).
    f) 22,3 % des dépenses ont servi à appuyer des activités de renforcement des capacités, à travers deux ateliers régionaux destinés à aider les pays du Pacifique Sud à mieux gérer i) les données relatives au thon et ii) l'évaluation des stocks de thon et les questions liées à l'écosystème et à la capture accidentelle des thons (al. f) de l'article 14 des Statuts); UN (و) استخدمت نسبة 22.3 في المائة في تمويل أنشطة بناء القدرات من خلال حلقتي عمل إقليميتين لجنوب المحيط الهادئ تتناولان ' 1` إدارة البيانات المتعلقة بسمك التونة و ' 2` تقييم أرصدة سمك التونة، والنظام الإيكولوجي، والصيد العرضي (الفقرة 14 (و) من الاختصاصات)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus