"accidents technologiques" - Traduction Français en Arabe

    • الحوادث التكنولوجية
        
    En procédant à des attaques quotidiennes contre des usines chimiques et des centrales électriques, les forces de l'OTAN ont causé de nombreux accidents technologiques, chimiques et industriels dans toute la Yougoslavie, qui ont de graves conséquences au niveau local et présentent toutes les caractéristiques d'une catastrophe écologique transfrontière. UN وقد تسببت الهجمات اليومية التي تشنها قوات الناتو على الصناعة الكيميائية ومحطات الطاقة الكهربائية في وقوع عدد من الحوادث التكنولوجية والكيميائية والصناعية في جميع أنحاء يوغوسلافيا وترتبت عليها آثار محلية واسعة النطاق وحملت في طياتها جميع عناصر الكارثة البيئية العابرة للحدود.
    Objectif de l'organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les accidents technologiques. UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement, y compris les accidents technologiques. UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence, y compris les accidents technologiques UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence, y compris les accidents technologiques UN هدف المنظمة: تعجيل المساعدة الإنسانية الدولية المقدمة إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    20.17 Le sous-programme vise principalement à faciliter l'acheminement à temps des secours d'urgence, à la demande des États Membres concernés, aux victimes de catastrophes naturelles et de situations d'urgence écologiques, y compris d'accidents technologiques. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    Le sous-programme vise principalement à faciliter l'acheminement à temps des secours d'urgence, à la demande des États Membres concernés, aux victimes de catastrophes naturelles et de situations d'urgence écologiques, y compris d'accidents technologiques. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    c) Compte tenu du développement industriel rapide de certaines régions, les accidents technologiques et les situations d'urgence écologique représenteront des problèmes graves pour la gestion des catastrophes. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    c) Compte tenu du développement industriel rapide de certaines régions, les accidents technologiques et les situations d'urgence écologique représenteront des problèmes graves pour la gestion des catastrophes. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    La prévention des accidents technologiques (radiologiques ou chimiques) et les interventions en cas d'urgence quand ils se produisent sont notamment étudiées par le Département des affaires humanitaires de l'ONU, l'AIEA, le PNUE, l'OMS et le BIT. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    f) Dans la colonne intitulée < < Réalisations escomptées > > , aux alinéas a et d, insérer les mots < < et par des accidents technologiques > > après les mots < < catastrophes naturelles et écologiques > > . UN تضاف عبارة " بالإضافة إلى الحوادث التكنولوجية " تحت الإنجازين المتوقعين (أ) و (د) بعد عبارة " الكوارث الطبيعية والبيئية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus