"accomplis dans certains domaines" - Traduction Français en Arabe

    • المحرز في بعض المجالات
        
    • من تقدم في بعض المجالات
        
    23. Malgré les progrès accomplis dans certains domaines, le système judiciaire sud-soudanais reste faible et inefficace. UN 23- على الرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات فإن نظام القضاء في جنوب السودان لا يزال ضعيفاً وغير فعال.
    Si l'existence de politiques d'évaluation a eu des effets bénéfiques sur la capacité en la matière et sur la qualité des évaluations, l'évaluation n'est pas encore, malgré les progrès accomplis dans certains domaines, une fonction gestionnaire pleinement acceptée. UN وفي حين أن وجود سياسات التقييم قد أحدث آثارا مفيدة في القدرة على التقييم ومدى جودته، لم يصبح بعد التقييم وظيفة من وظائف الإدارة تحظى بقبول تام، رغم التقدم المحرز في بعض المجالات.
    49. Le Comité note les progrès accomplis dans certains domaines clefs du secteur de la santé en 2008-2009, notamment la diminution du taux de mortalité infantile et l'amélioration de la couverture vaccinale. UN 49- تلاحظ اللجنة التقدم المحرز في بعض المجالات الأساسية في قطاع الصحة في الفترة 2008-2009، بما في ذلك انخفاض معدل وفيات الأطفال وارتفاع معدل تغطية خدمات التطعيم.
    Les capacités nationales en ce qui concerne la surveillance et la promotion des droits de l'homme sont restées limitées, bien que des progrès aient été accomplis dans certains domaines, notamment en ce qui concerne l'établissement du plan d'action national pour les droits de l'homme, qui doit être approuvé à la fin de 2012. UN 21 - ولا تزال القدرات الوطنية ضعيفة في مجال رصد حقوق الإنسان ومناصرتها، رغم التقدم المحرز في بعض المجالات بما يشمل وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يُتوقع إقرارها بنهاية عام 2012.
    Cependant, si des progrès ont été accomplis dans certains domaines depuis le Sommet mondial pour le développement social de 1995, les pays les moins avancés continuent de devoir faire face à de graves problèmes. UN ولاحظت مع ذلك أن أقل البلدان نموا مازالت تواجه تحديات خطيرة، رغم ما تحقق من تقدم في بعض المجالات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    M. Guéhenno (Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix) dit que le Département se réjouit que les États Membres aient reconnu les progrès accomplis dans certains domaines, y compris le déploiement rapide et l'appui aux missions, et qu'il répondra à leur appel en faveur de l'amélioration de la sécurité. UN 54 - السيد جوهينو (وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام): قال إن الإدارة تشعر بالاغتباط إزاء اعتراف الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في بعض المجالات بما في ذلك الانتشار السريع ودعم البعثات وسوف تستجيب لدعوتها بزيادة السلامة والأمن.
    2. Note les progrès accomplis dans certains domaines par les organismes des Nations Unies s'agissant de l'application de la résolution 62/208, notamment l'élaboration par le Groupe des Nations Unies pour le développement de directives qui reflètent bien les principes et les orientations contenus dans la résolution 62/208 ; UN 2 - يلاحظ ما أحرزته منظومة الأمم المتحدة من تقدم في بعض المجالات في تنفيذ القرار 62/208، بوسائل منها وضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيهات تجسد المبادئ والتوجيهات الواردة في القرار 62/208؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus