accordés à des tiers : JD 3 397 593 | UN | المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 593 397 3 ديناراً أردنياً |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | اليد العاملة غير المنتجة المدفوعات أو اﻹعانات المقدمة للغير |
182. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 570 926 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير. |
secours accordés à des tiers 95 — 98 21 | UN | دال- المدفوعات أو اﻹغاثة المقدمة إلى آخرين ٥٩ - ٨٩ ١٢ |
D. Pertes liées à des paiements faits ou des secours accordés à des tiers | UN | دال- المدفوعات أو اﻹغاثة المقدمة إلى آخرين |
Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
379. Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 379- استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، يوصي الفريق بعدم تعويض المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | المدفوعات أو المبالغ المقدمة للغير الفوائد |
La Chine a aussi majoré ou réduit certains éléments de sa réclamation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وقد زادت الوطنية الصينية وخفضت عناصر معينة من مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Le Comité recommande donc d'accorder une indemnité de USD 47 300 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير بمبلغ 300 47 دولار. |
115. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 1 117 448 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
485. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 485- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. هاء - الخسائر الأخرى |
Le Comité l'a transférée parmi les paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة المتصلة بتقديم الدعم لموظفيها كمطالبة بشأن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
accordés à des tiers | UN | دال - المدفوعات أو اﻹغاثة المقدمة إلى آخرين |
B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 236 - 245 45 | UN | باء - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 236 - 245 51 |
C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 290 - 295 54 | UN | جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 290 - 295 62 |
A. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 298 - 312 56 | UN | ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 298 - 312 63 |
Aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée dans la catégorie paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
i) Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | `1` المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
c) Pertes liées à des paiements faits ou à des secours accordés à des tiers | UN | )ج( المدفوعات أو اﻹغاثة لﻵخرين |
147. Le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 64 347 soit allouée au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | ٧٤١- يوصي الفريق بتعويض قدره ٧٤٣ ٤٦ عن مدفوعات أو إغاثة وفرت للغير. |
Le Comité a reclassé cet élément parmi les paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة كمدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Ces factures paraissent couvrir plusieurs chefs de réclamation : travaux exécutés, manque à gagner et paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين. |
274. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 274- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق، فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير. |
B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 216 — 225 47 | UN | باء - المدفوعات أو الاعانات المقدمة للآخرين 216- 225 52 |