"accord de coopération avec" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاق التعاون مع
        
    • اتفاق تعاون مع
        
    • اتفاق للتعاون مع
        
    • اتفاقية تعاون مع
        
    • اتفاقات تعاون مع
        
    • واتفاق التعاون مع
        
    La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application. UN وأعرب عن سرور وفد بلده لأن اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي يتجه الآن صوب مرحلة التنفيذ.
    Application de l'accord de coopération avec le PNUD UN تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Nous avons l'intention d'élargir l'accord de coopération avec les États du Marché commun du cône Sud (MERCOSUR). UN ونحن نزمع على توسيع نطاق اتفاق التعاون مع السوق المشتركة للجنوب.
    En 2009, la Direction des forces de police chargées du maintien de l'ordre a signé un accord de coopération avec cette organisation pour former des fonctionnaires de police. UN فقد وقعت مديرية شرطة النظام العام في عام 2009 اتفاق تعاون مع هذه المنظمة لتدريب ضباط الشرطة.
    La conclusion d'un accord de coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique centrale a permis de lever le dernier obstacle à la mise en œuvre du programme. UN وقد أزيلت آخر العقبات بالانتهاء من وضع اتفاق للتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Elle a conclu un accord de coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés. UN ولديها اتفاقية تعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Le Panama a également signé un accord de coopération avec l'Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN إن بنما قد وقعت أيضا اتفاق التعاون مع المعهد اﻷمريكي اللاتيني لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il est impossible d'analyser les résultats de l'accord de coopération avec le PNUD avant la fin la phase pilote. UN وسيكون من المستحيل إجراء أي تقييم لنتيجة اتفاق التعاون مع اليونديب قبل انتهاء المرحلة التجريبية.
    Application de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Jordanie a aussi été choisie pour créer un comptoir de l'ONUDI en vertu de l'accord de coopération avec le PNUD. UN كما تمّ اختيار الأردن لكي يتمّ فيه إنشاء مكتب مصغّر لليونيدو بموجب اتفاق التعاون مع اليونديب.
    L'Afghanistan a bénéficié de l'accord de coopération avec le PNUD à travers l'établissement d'un comptoir de l'ONUDI à Kaboul. UN وقد استفادت أفغانستان من اتفاق التعاون مع اليونديب بإنشاء مكتب صغير لليونيدو في كابول.
    Mise en œuvre de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    15. Application de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي.
    Application de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ● تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Projet d'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN مشروع اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Projet d'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN مشروع اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En 1998, le Ministère de la défense a conclu un accord de coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge sur la diffusion des normes de droit international humanitaire. UN وفي 1998، أبرمت وزارة الدفاع اتفاق تعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن معرفة قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Le renforcement de la coopération entre la République tchèque et d'autres pays d'Europe a été facilité grâce à la conclusion d'une accord de coopération avec l'Agence spatiale européenne (ESA). UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    Rapport d'enquête sur des activités frauduleuses menées par une organisation non gouvernementale dans le cadre d'un accord de coopération avec ONU-Habitat UN تقرير تحقيق عن أنشطة احتيالية نفذتها إحدى المنظمات غير الحكومية في إطار اتفاق للتعاون مع المركز
    17.12 Le CONADIS a souscrit un accord de coopération avec le Conseil de la magistrature et le Ministère de la justice, des droits de l'homme et des cultes. UN 17-12 وقد وقع المجلس الوطني للإعاقة على اتفاقية تعاون مع مجلس القضاء الأعلى ووزارة العدل وحقوق الإنسان والديانات.
    Il note qu'une majorité de municipalités n'ont toujours pas signé d'accord de coopération avec la Division pour mettre en place des structures locales d'égalité entre les sexes, ni adopté de plan d'action local relatif à l'égalité des sexes. UN وتلاحظ أن غالبية البلديات لم توقع حتى الآن اتفاقات تعاون مع الإدارة المذكورة بشأن إنشاء هياكل محلية للمساواة بين الجنسين أو لم تعتمد خطط عمل محلية للمساواة بين الجنسين.
    L'accord de coopération avec le Canada, qui a permis la participation de ce pays à plusieurs programmes de l'Agence : observation de la Terre, télécommunications, devrait être renouvelé en 1995. UN واتفاق التعاون مع كندا، الذي سمح لذلك البلد بالمشاركة في عدة برامج للوكالة بشأن مراقبة اﻷرض والاتصالات السلكية واللاسلكية، من المفترض أن يتجدد في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus