"accord sur la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية للتعاون
        
    • اتفاقية التعاون
        
    • اتفاق بشأن التعاون
        
    • الاتفاق المتعلق بالتعاون
        
    • الاتفاق بشأن التعاون
        
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la France UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية الفرنسية
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec l'Égypte UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع مصر
    accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Jordanie UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية
    accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Tunisie (1997) UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997
    Il importe également de conclure au plus vite un accord sur la coopération régionale dans la mer Caspienne. UN ومن المهم أيضا التعجيل بإبرام اتفاق بشأن التعاون اﻹقليمي في منطقة بحر قزوين.
    - accord sur la coopération juridique, signé le 5 juillet 1988 UN - الاتفاق المتعلق بالتعاون القانوني، وقع في 5/3/1989
    Comme les membres le savent, l'Agence spatiale roumaine a signé en 1993 l'accord sur la coopération spa-tiale à des fins pacifiques avec l'Agence spatiale européenne (ASE). UN وكما يعلم اﻷعضاء، في ١٩٩٣ وقعت وكالة الفضاء الرومانية على الاتفاق بشأن التعاون الفضائي لﻷغراض السلمية مع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Syrie UN قيد الدراسة مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية السورية
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec le Maroc UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع المغرب
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec le Liban UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية اللبنانية
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec l'Inde UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الهند
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec le Pakistan UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع باكستان
    Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec l'Iraq UN مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع العراق
    - accord sur la coopération en matière de sécurité et l'extradition des délinquants conclu entre l'Arabie saoudite et les États membres du Conseil de coopération du Golfe; UN - اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين بين المملكة ودول من مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    - accord sur la coopération en matière de sécurité conclu avec un certain nombre de pays arabes; UN - اتفاقية التعاون الأمني مع عدد من الدول العربية.
    - L'accord sur la coopération judiciaire entre la Jordanie et le Yémen, publié dans le Journal officiel no 478 du 1er mars 2001; UN :: اتفاقية التعاون القضائي بين الأردن واليمن المنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 478 بتاريخ 1 آذار/مارس 2001.
    a) L'accord sur la coopération en matière de sécurité et l'extradition de délinquants conclu avec le Royaume d'Arabie saoudite conformément au décret législatif no 15 de 1982; UN (أ) اتفاقية التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية بموجب المرسوم بقانون 15 لسنة 1982؛
    b) L'accord sur la coopération juridique et judiciaire conclu avec la République arabe d'Égypte conformément au décret législatif no 10 de 1989; UN (ب) اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع جمهورية مصر العربية بموجب المرسوم بقانون رقم 10 لسنة 1989؛
    Projet d'accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer UN مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    L'accord sur la coopération en matière de protection des victimes et témoins a été conclu entre les États baltes en 2000. UN وفي عام 2000، صيغ بين دول بحر البلطيق اتفاق بشأن التعاون في مجال حماية الضحايا والشهود.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités de l'issue des négociations menées avec la Colombie concernant un accord sur la coopération commerciale, économique et technique, qui a été conclu en juin 1994. UN رحب رؤساء الحكومات بنتيجة المفاوضات مع كولومبيا بشأن الاتفاق المتعلق بالتعاون التجاري والاقتصادي والتقني، الذي أبرم في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    L'accord sur la coopération et les relations trouve son origine dans le projet élaboré par la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN إن جذور الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات تكمن في المشروع الذي أعدته اللجنة التحضيرية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمــة الدوليــة لقانـون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus