accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
Groupe de travail concernant l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
i) accord sur les privilèges et immunités de l'Association; | UN | ' 1` الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات الرابطة |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. New York, 9 septembre 2002 | UN | الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002 |
79.19 Adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et à l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour (Slovaquie); | UN | 79-19 الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛ |
de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
Groupe de travail chargé de l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA | UN | اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
3. accord sur les privilèges et immunités de l'AIEA | UN | 3 - اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Il convient également de souligner que 63 États sont devenus parties à l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour ou en sont devenus signataires. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. New York, 9 septembre 2002 | UN | الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها نيويورك،9 أيلول/سبتمبر 2002 |
79.20 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et adhérer à l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour (Estonie); | UN | 79-20 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (إستونيا)؛ |
La Serbie a été parmi les premiers pays à ratifier l'accord sur les privilèges et immunités de la CPI. | UN | فقد كانت صربيا من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاق الامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية. |
En outre, nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier l'accord sur les privilèges et immunités de la CPI. | UN | علاوة على ذلك، نناشد الدول التي لم تصدق بعد على اتفاق مزايا وحصانات المحكمة الجنائية الدولية بعدُ أن تفعل ذلك. |
Dans cette étape initiale, tous les États parties ont la responsabilité de soutenir la Cour et de garantir l'intégrité du Statut. Pour cela, la Nouvelle-Zélande signera à bref délai l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour et dès qu'il aura fini les démarches nécessaires auprès de ses institutions nationales, il deviendra partie à l'Accord. | UN | وتقع على عاتق جميع الدول الأطراف خلال الفترة التكوينية مسؤولية خاصة عن دعم المحكمة وصفات سلامة النظام الأساسي، وأردف قائلا إن نيوزيلندا ستقوم قريبا بتوقيع اتفاقية امتيازات المحكمة وحصاناتها وستصبح طرفا فيها حالما تتم الإجراءات المحلية. |