"accouchent aux postes de contrôle israéliens" - Traduction Français en Arabe

    • يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية
        
    La question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية
    La question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens: rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens: rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية
    Questions des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية
    7. Les Nations Unies n'ont pas de mécanisme de surveillance systématique et de communication de l'information concernant les femmes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens. UN 7- ولا تملك الأمم المتحدة آلية رصد وإبلاغ منهجيين بشأن مسألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية.
    7. Les Nations Unies n'ont pas de mécanisme de surveillance et d'information concernant spécifiquement les femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens. UN 7- ولا تملك الأمم المتحدة آلية رصد وإبلاغ خاصة بمسألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية.
    7. Les Nations Unies n'ont pas de mécanisme de surveillance et d'information concernant spécifiquement les femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens. UN 7- وليس لدى الأمم المتحدة آلية رصد وإبلاغ خاصة بمسألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية.
    Il convient, enfin, de souligner à nouveau que la question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens doit être replacée dans le contexte plus général du régime d'occupation israélien et des restrictions à la liberté de circulation qui en découlent et affectent tous les aspects de la vie dans les territoires occupés. UN وأخيراً، يذكَر مرة أخرى أن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية يجب أن تفهم في سياق النظام الأعمّ للاحتلال الإسرائيلي وما يقترن به من تقييد للتنقل بالنظر إلى تأثير ذلك على جميع جوانب الحياة في الأراضي المحتلة.
    L'UNRWA a précisé qu'il ne tenait pas de statistiques sur la question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens et que le personnel de terrain consulté n'avait eu directement connaissance d'aucun cas en 2005 et en 2006. UN وأشارت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى إلى أنها ليست لديها إحصاءات عن مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية وأن الموظفين الميدانيين الذين سألتهم ليست لديهم معرفة مباشرة بأية حالات وقعت في عام 2005 أو عام 2006.
    Le Conseil sera saisi du rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme sur la question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens (A/HRC/4/57) (voir aussi le paragraphe 12 h) et les paragraphes 113 et 114). UN وسيعرض على المجلس تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية (A/HRC/4/57) (انظر أيضاً الفقرة 12(ح) والفقرتين 113 و114 أدناه).
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme croit comprendre que la décision 2/102 maintient le cycle précédent de rapports annuels concernant la question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens tant que le Conseil n'en aura pas décidé autrement. UN والمفوضية السامية لحقوق الإنسان تفهم المقرر 2/102 على أنه يحتفظ بالدورة السنوية السابقة لتقديم التقارير عن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك.
    38. Conformément à la décision 2/102 du Conseil et à la résolution 2005/7 de la Commission, le Conseil examinera le rapport de la HautCommissaire sur la question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens (A/HRC/10/35), au titre du point 7 de l'ordre du jour. UN 38- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/7، سينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسـألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية (A/HRC/10/35) في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    65. Conformément à la décision 2/102 du Conseil et à la résolution 2005/7 de la Commission, le Conseil examinera le rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme sur la question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens (A/HRC/7/44) au titre du point 7 de l'ordre du jour (voir aussi les paragraphes 121 à 127). UN 65- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/7، سينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسـألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية (A/HRC/7/44) في إطار البند 7 من جدول الأعمال (انظر كذلك الفقرات 121 إلى 127 أدناه).
    29. Conformément à sa décision 2/102 et à la résolution 2005/7 de la Commission des droits de l'homme, le Conseil sera saisi du rapport de la Haut-Commissaire sur la question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens (A/HRC/13/68) (voir aussi plus bas, par. 86). UN 29- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وبقرار اللجنة 2005/7، سيُعرض على المجلس تقرير المفوضة السامية بشأن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية (A/HRC/13/68) (انظر أيضاً الفقرة 86 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus