"accroître la coopération régionale" - Traduction Français en Arabe

    • زيادة التعاون الإقليمي
        
    • لزيادة التعاون الإقليمي
        
    :: accroître la coopération régionale dans le domaine des sciences et de la technologie; UN :: زيادة التعاون الإقليمي في مجال العالم والتكنولوجيا؛
    Échanger des données d'expérience sur les applications des sciences et techniques spatiales, et étudier les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale entre pays en développement et entre ces premiers et les pays industrialisés. UN تبادل الخبرات بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Procéder à un échange d'expérience sur les applications des sciences et des techniques spatiales, et examiner les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale entre pays en développement et entre ceux-ci et les pays développés. UN تبادل الخبرات في مجال تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء؛ ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو.
    Procéder à un échange d'expérience sur les applications des sciences et des techniques spatiales, et examiner les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale entre pays en développement et entre ceux-ci et les pays développés. UN تبادل الخبرات بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    À mesure qu'un nombre croissant d'États s'engagent dans des activités liées à l'espace, il devient urgent d'accroître la coopération régionale et internationale. UN ومع تزايد عدد الدول التي تشارك في الأنشطة الفضائية، أصبحت هناك حاجة ملحة متعاظمة لزيادة التعاون الإقليمي والدولي.
    e) Envisager des mécanismes pour accroître la coopération régionale touchant les utilisations pacifiques de l'espace. UN (ھ) النظر في آليات زيادة التعاون الإقليمي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Les participants ont examiné les techniques, applications, informations et services spatiaux qui contribuent à des programmes de développement économique et social durable à l'appui de la sécurité de l'humanité et de l'environnement, ainsi que les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale dans ce domaine. UN وناقش المشاركون تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاته ومعلوماته وخدماته التي تسهم في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة التي تدعم الأمن البشري والبيئي، وكذلك فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي في ذلك المجال.
    Étudier l'utilisation qui est faite des techniques et des données spatiales pour surveiller les changements climatiques afin de rechercher les moyens de résoudre les problèmes sociaux et économiques liés à ces changements et au réchauffement planétaire, et étudier aussi les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale entre pays en développement et entre ceux-ci et les pays industrialisés. UN التركيز على استخدام التكنولوجيات والمعلومات المتصلة بالفضاء في رصد تغيُّر المناخ، بهدف استكشاف السبل الكفيلة بحل المسائل الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن تغير المناخ والاحترار العالمي، ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Les participants ont examiné les techniques, applications, informations et services spatiaux qui contribuent à des programmes de développement économique et social durable, principalement dans les pays en développement, ainsi que les possibilités d'accroître la coopération régionale et internationale dans ce domaine. UN وناقش المشاركون فيها مسائل التكنولوجيات والتطبيقات والمعلومات والخدمات الفضائية التي تساهم في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، بالدرجة الرئيسية في البلدان النامية، وكذلك في فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي في تلك المجالات.
    17. Réaffirment leur volonté d'étudier les possibilités d'accroître la coopération régionale dans des domaines tels que la protection de l'environnement, la protection sociale, la santé publique, l'éducation, le tourisme et d'autres domaines d'intérêt mutuel, qui, pour l'Europe du Sud-Est, sont devenus des priorités; UN 17 - يؤكدون من جديد التزامهم باستطلاع فرص زيادة التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل حماية البيئة والضمان الاجتماعي والصحة والتعليم والسياحة وغير ذلك من الميادين ذات الاهتمام المتبادل، التي أصبحت أولويات في جنوب شرق أوروبا؛
    13. Engage les États Membres, s'il y a lieu, à mettre à profit les activités d'assistance technique décrites dans les programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à utiliser les programmes régionaux pour accroître la coopération régionale dans le cadre des stratégies thématiques ; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    13. Encourage les États Membres, s'il y a lieu, à mettre à profit les activités d'assistance technique décrites dans les programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à utiliser les programmes régionaux pour accroître la coopération régionale dans le cadre des stratégies thématiques; UN 13- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحدّدة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    13. Encourage les États Membres, s'il y a lieu, à mettre à profit les activités d'assistance technique décrites dans les programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à utiliser les programmes régionaux pour accroître la coopération régionale dans le cadre des stratégies thématiques; UN 13- يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحدّدة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    13. Engage les États Membres, s'il y a lieu, à mettre à profit les activités d'assistance technique décrites dans les programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à utiliser les programmes régionaux pour accroître la coopération régionale dans le cadre des stratégies thématiques ; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الاستعانة بالبرامج الإقليمية من أجل زيادة التعاون الإقليمي بشأن الاستراتيجيات المواضيعية؛
    Ces dix dernières années, il est devenu évident qu'il n'était pas facile ni toujours souhaitable de transplanter dans le Sud des solutions élaborées dans les pays et les villes du Nord. Une solution consiste à accroître la coopération régionale entre les pays dont la situation est comparable. UN وقد وضح خلال السنوات الـ10 الماضية أن نقل حلول وضعت في مدن وبلدان الشمال إلى مدن وبلدان الجنوب ليس سهلا أو مناسبا دائما.(46) ومن الحلول الناجعة في هذا الصدد زيادة التعاون الإقليمي بين البلدان ذات الظروف المتشابهة.
    Les délégations encouragent d'autres initiatives afin d'accroître la coopération régionale en vue de promouvoir la sécurité, la stabilité, la paix et le développement en Afghanistan et dans la région. UN وشجعت الوفود على اتخاذ مبادرات أخرى لزيادة التعاون الإقليمي بغية تعزيز الأمن والاستقرار والسلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان وفي المنطقة.
    e) Envisager des mécanismes pour accroître la coopération régionale touchant les utilisations pacifiques de l'espace. UN (ﻫ) النظر في آليات لزيادة التعاون الإقليمي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    10. Encourage les États Membres, s'il y a lieu, à mettre à profit les activités d'assistance technique décrites dans les programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à utiliser les programmes régionaux pour accroître la coopération régionale aux fins de stratégies thématiques ; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاستفادة، حيثما يكون مناسبا، من أنشطة المساعدة التقنية المحددة في البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى استخدام البرامج الإقليمية كوسيلة لزيادة التعاون الإقليمي على وضع استراتيجيات مواضيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus