"accroché" - Traduction Français en Arabe

    • معلقة
        
    • علقت
        
    • علق
        
    • معلق
        
    • تعلق
        
    • معلقاً
        
    • تتدلى
        
    • مُعلقة
        
    • بتعليق
        
    • متعلقاً
        
    • مربوطاً
        
    • أعلق
        
    • يتدلى
        
    • علقوني
        
    • تعلقت
        
    Et je ne savais pas qu'il était au courant que j'étais dans la photo avant de m'installer ici et j'ai vu mon travail accroché sur ses murs. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران
    On n'a pas encore tout reçu, mais j'ai accroché ce qu'on a eu. Open Subtitles النسخ ما زالت تصل علقت على الحائط كل الذين وصلو حتى الآن
    Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. Open Subtitles حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي
    Je n'aurais pas dû te dire à propos du truc de la virginité ou qu'il était accroché à moi, ce qui n'est clairement pas le cas, puisqu'il a immédiatement couché avec toi. Open Subtitles ما كان عليّ أن أخبركِ عن أمر العذرية أو أقول لك أنه معلق بيّ والذي من الواضح أنها ليست المشكلة
    Vous l'aviez accroché au brûleur caché dans le conduit d'aération. Open Subtitles لذل تعلق احداهما في فتحة التهوية و تخفيها
    J'ai vendu le reste, et l'argent a servi à mes affaires, mais le timbre à deux centimes, je l'ai accroché dans mon bureau. Comme si c'était ma première paie. Open Subtitles لكنني احتفظت بالـ2 سنتاً معلقاً على جدار مكتبي، وكأنه أول مبلغ جنيته
    Y a comme un truc poilu accroché au plafond. Open Subtitles بعض من نوع الاشياء المشعره تتدلى من السقف.
    C'était accroché autour de mon cou la nuit avant que le roi soit tué. Open Subtitles هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك.
    Et pour finir, il y a le tableau lui-même, qui était accroché à votre mur. Open Subtitles ثم هناك اللوحة نفسها التي كانت معلقة على حائطك
    John, il y aura un autre mort accroché là si vous ne quittez pas la ville. Open Subtitles جون، انها ستعمل يكون هناك رجل ميت الثاني معلقة هناك إذا كنت لا تترك المدينة.
    Elle avait accroché le gui. Qu'étais-je sensé faire? Open Subtitles لقد علقت نبات الدبق، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
    J'ai accroché un poster contre la brutalité policière. Open Subtitles علقت ملصاقاً على نافذتي للإحتجاج على وحشية الشرطة
    2 semaines après que je l'ai rencontré, il a accroché un type à un bâtiment par les chevilles. Open Subtitles اتعلمين ، بعد اسبوعين من مقابلتي اياه لقد علق رجل على مبنى من كاحليه
    Il devait y mettre un post contenant le mot "accroché" quand il avait enlevé Lucy. Open Subtitles كان من المفروض أن يضع موضوعا فيه كلمه "علق عندما يمسك لوسي
    Et je ne crois pas que tu as le drapeau de la confédération accroché à ton mur. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أصدق بأنّ لديك علم إتّحادي معلق على حائطك.
    Sauter avec un poids accroché à une corde autour du cou. Open Subtitles هو أن تقفز من مكان عال وأنت معلق بحبل حول كاحلك.
    Je t'ai dit, tu ne t'es pas accroché le sac d'ours assez haut. Open Subtitles لقد أخبرتك أنك لم تعلق كيسة الدُب عالياً
    C'est pénible de vivre accroché é un piquet. Open Subtitles إنه شئ ممل جداً أن أظل معلقاً هنا طوالالنهاربعمودعلى ظهري.
    Il est accroché à l'étagère. Open Subtitles إنها تتدلى على خطاف بجوار ذلك الرف الكبير.
    Oui, oui, je me souviens. Il était accroché dans le salon. Open Subtitles أجل، أجل، أذكرها، كانت مُعلقة في غرفة المعيشة
    Je suis désolé, ils ont accroché des nouveaux trucs sur vos murs et vous ne l'avez pas vu ? Open Subtitles أوه، أنا أسف لقد قاموا بتعليق صوراً جديده على حائطك و أنتى لم تلاحظى؟
    ET bien, chéri, tu sais, tu es encore accroché à cette tasse fissurée. Open Subtitles عزيزي يا تعلم متعلقاً تزال ما أنك هذا المشروخ الشرب بكأس
    enfin menotté, pas accroché... c'est une façon de parler, la même chose en plus familier. Open Subtitles مُقيّد اليدين، وليس مربوطاً... في العاميّة أو أيّ دلالة أخرى أو معنى.
    D'accord. Dès que j'aurai accroché ça. Open Subtitles حسناً حالما أعلق بيت الطيور هذا
    Attends un peu d'avoir un bébé criant et couvert de caca accroché à ton sein 24 h sur 24. Open Subtitles نواحاً رضيعاً تجدي أن إلى انتظري ساعة 24 مدى على صدركِ من يتدلى وقذراً ومدللاً
    Donc vous accroché me à sécher tout seul. Open Subtitles لذلك كنت علقوني لتجف قبل كل شيء بنفسي.
    Mais je me suis accroché, car j'avais besoin de revenir et de te dire que tout irait bien, que je vais bien. Open Subtitles ولكني تعلقت لأنني كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus