Réparer la sonnette, accrocher le miroir, fixer la nouvelle TV. | Open Subtitles | إصلاح جرس الباب، تعليق المرآة، إصلاح التلفاز الجديد |
Je suppose que je pourrais accrocher quelques tableaux par-ci, par-là. | Open Subtitles | ربما أتمكن من تعليق هذه الأباريق الثلاثة هناك |
Cependant, j'ai aussi perçu une certaine peur, la peur du changement, qui incite à s'en tenir aux solutions d'antan et à s'accrocher aux précédents. | UN | ومع ذلك، فقد ساورني شيء من الخوف، وهو الخوف من التغيير الذي يدعو إلى التمسك بالنهج القديم والتشبث بالسوابق. |
Les échecs seraient imputables à la volonté de s'accrocher à des pratiques désuètes alors même que les conditions dans lesquelles elles étaient efficaces ont disparu. | UN | أما النكسات فستنجم عن التشبث بممارسات قديمة بعد أن تكون الظروف التي جعلتها فعالة قد زالت عن الوجود. |
C'est comme t'accrocher à une tornade qui arrive sur toi. Ok, berce juste ce ballon. Ne le combats pas, sinon il t'échappera des mains. | Open Subtitles | إنه مثل تعلق لولبي صعب الذي ملقى بطريقك حسنا،أمسك بالكرة فحسب ولا تقاومه،أو سيرتد على يديك لم أمسك كرة من قبل |
Tu le laisses même pas accrocher un cadre au mur. | Open Subtitles | حتى أنك لاتسمحين للوغد المسكين أن يعلق صورة |
Enfin, bref. Tu as de la chance que ton père te laisser accrocher ça. | Open Subtitles | عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه |
Regardez, des chaussettes. Faut en accrocher une pour Mike aussi. | Open Subtitles | انظروا جوارب يجب ان نعلق واحدة لمايك ايضا |
À ces occasions, les manifestants s'étaient approchés du trottoir situé devant la Mission et avaient tenté d'accrocher des panneaux, mais ils n'avaient pas bloqué l'entrée de la Mission. | UN | ففي هذه المرّات توجّه المتظاهرون إلى رصيف المشاة أمام مقر البعثة وحاولوا تعليق لافتات ولكنهم لم يسدّوا مدخل البعثة. |
Après ça, j'ai aidé à accrocher des photos, et maintenant, je passe du temps avec eux, j'aide dans la maison. | Open Subtitles | المرة التالية بعد ذلك ساعدتهما على تعليق صور و الآن أنا أقضي وقتاً معهما أساعدهما في شؤون المنزل |
J'espère que tu ne m'en veux pas d'avoir pris la liberté de l'accrocher. | Open Subtitles | آمل أنك لا تمانع أنني أخذت الحُرية في تعليق ذلك. |
Il y a des crochets dans le placard, je peux l'accrocher tout de suite. | Open Subtitles | يوجد خطاطيف تعليق بالخزانة يمكنني تعليقها الآن |
Il n'est pas prudent de s'accrocher à quelque privilège ou avantage au détriment du Traité dans son ensemble. | UN | وليس من الحكمة التمسك بأي امتياز أو محاباة يترتب عليها الإضرار بالمعاهدة بصفة عامة. |
Les membres de nombreuses communautés pensent désormais qu'il ne sert à rien de s'accrocher à des rôles et attitudes traditionnels si la survie de la famille est en jeu. | UN | وقد بات كثير من أعضاء المجتمعات المحلية يفكرون بأنه من غير المجدي التمسك بالأدوار والمواقف التقليدية إذا ما كانت الخطر محدقا بمجرد بقاء الأسرة على قيد الحياة. |
La tendance à s'accrocher aux vieilles façons de faire, alors qu'il est nécessaire d'opérer des changements, restera notre plus grand défi. | UN | وإن الميل إلى التمسك بالسبل القديمة في العمل وسط التغيير اللازم أمر سيظل يشكل أكبر تحد لنا. |
Il nous faut ensuite éviter de nous accrocher aux méthodes de travail de la Conférence qui appartiennent au passé. | UN | ثانياً، يجب أن نتجنب التشبث بالنُهُج الماضية للمؤتمر. |
Je veux que vous accrocher sur de sorte que vous pouvez lui parler, d'accord? | Open Subtitles | أريدك أن تعلق على ذلك أن يمكنك التحدث إليها، حسنا؟ |
Vous laissez votre fils accrocher ces horreurs aux murs ? | Open Subtitles | بحق الجحيم؟ جعلت فتاك يعلق هذا الهراء على الجدار؟ |
Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors c'est pour ça que je suis là ! | Open Subtitles | ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟ |
Où pourrions-nous accrocher ces guirlandes ? | Open Subtitles | والان , اين بأستطاعتنا ان نعلق هذه الاكاليل؟ |
Pas question. Un homme ne peut pas s'accrocher éternellement, Blondie. | Open Subtitles | يمكن للرجل التعلق بالحياة كما يريد أيتها الشقراء |
Même si je me noyais dans mon chagrin, je préférerais m'accrocher à chaque moment où je t'ai serrée dans mes bras à chaque rire que j'ai entendu, à chaque petit morceau de bonheur que nous avons eu. | Open Subtitles | حتّى إن كنت غارقًا في الحزن، لآثرت التمسّك بكلّ لحظة لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها، أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها. |
Où comptes-tu accrocher ta nouvelle plaque ? | Open Subtitles | إذن ، أين تُخطط لتعليق لوحتك الخشبية الجديدة ؟ |
Les deux autres le protégeaient, mais il ne pouvait plus s'accrocher. | Open Subtitles | الاثنان الاخران كانا يحميانه لكنه لم يتمكن من الصمود |
Combien de drapeaux américains est-ce que je dois accrocher dans mon magasin avant que vous ne me laissiez tranquille ? | Open Subtitles | كم علم امريكي يجب ان اعلق في المتجر قبل ان تتركوني ايها القوم وحدي؟ |
Avant de consentir à tout changement, ils sont enclins à ne prendre aucun risque et à s'accrocher à ce qui existe déjà. | UN | وقبل أن توافق على تغيير أي شيء، تكون ميالة إلى أن تقنع من الغنيمة باﻹياب وأن تتمسك بما هو موجود. |
Les gens ont besoin de s'accrocher à quelque chose de réel, de savoir qu'il existe quelque part une chose sur laquelle ils peuvent compter. | Open Subtitles | كل الناس بحاجة إلى هو شيء تشبث حقيقي. في مكان ما هناك شيء ما يمكنك الاعتماد عليها وأنها لن نخذلكم. |
Tu sais, je devrais peut-être accrocher une cible au dos de tout les membres de cette famille. | Open Subtitles | ربما أعلق نقطة تهديف على ظهر كل عضو من هذه العائلة |