"achètent des" - Traduction Français en Arabe

    • يشترون
        
    • يقومون بشراء
        
    • ويشتري
        
    • يشتريان
        
    • ويشترون
        
    • يبتاعون
        
    L'État partie se propose-t-il d'introduire des sanctions pénales contre les personnes qui achètent des services sexuels? UN وسأل عما إذا كان لدى الدولة الطرف أية خطط لتوقيع عقوبات جنائية على من يشترون الجنس.
    Les locaux achètent des légumes frais pour le dîner ce soir. Open Subtitles سكان محليين يشترون خضروات طازجة من أجل عشاء الليلة.
    L'accent doit être mis sur ceux qui achètent des services sexuels et qui créent la demande en premier lieu. UN ويجب التركيز على من يشترون الجنس ومن يخلقون الطلب عليه في المقام الأول.
    Si le Ministre des affaires étrangères du Venezuela avait été soumis à un contrôle secondaire, c'est parce qu'il entrait dans la catégorie des personnes qui achètent des billets aller simple à la dernière minute. UN ثم أوضح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن السبب في إخضاع وزير خارجية فنزويلا لتفتيش ثان هو أنه يقع ضمن فئة الأشخاص الذين يقومون بشراء تذاكر الذهاب نقدا وفي اللحظات الأخيرة.
    Des entrepreneurs locaux achètent des technologies peu coûteuses et créent de petites entreprises. UN ويشتري منظمو المشاريع المحليون هذه التكنولوجيات المنخفضة التكلفة ويستخدمونها لتأسيس مشاريع أعمال صغيرة.
    Tous les pays doivent criminaliser ceux qui achètent des services sexuels et ceux qui profitent de la vente de la sexualité d'autrui. UN ويجب أن تجرّم جميع البلدان من يشترون الجنس ومن يربحون من بيع خصوصيات جنسية للآخرين.
    Les hommes qui achètent des services sexuels constituent le plus grand groupe infecté en Asie et dans le Pacifique. UN يمثل الرجال الذين يشترون الجنس أكبر مجموعة مصابة من السكان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Ceux qui achètent des biens de consommation dans les magasins chypriotes turcs en République turque de Chypre-Nord se heurtent à des difficultés à leur retour dans le sud de l'île. UN ويواجه الأشخاص الذين يشترون بضائع استهلاكية من محلات في الجمهورية التركية لشمال قبرص صعوبات عند عودتهم إلى جنوب قبرص.
    Ceux qui achètent des biens de consommation dans les magasins chypriotes turcs en République turque de Chypre-Nord se heurtent à des difficultés à leur retour dans le sud de l'île. UN ويواجه الأشخاص الذين يشترون بضائع استهلاكية من محلات في الجمهورية التركية لشمال قبرص صعوبات عند عودتهم إلى جنوب قبرص.
    Le nombre de négociants qui achètent des diamants de contrebande semble devoir augmenter, tant que dure la période de récession, étant donné les très faibles marges commerciales. UN ومن المحتمل أن تزيد أعداد التجار الذين يشترون الماس المهرّب، طالما استمر الانكماش، نظرا لشدة انخفاض هوامش التجارة.
    - L'instauration de sanctions pénales à l'encontre des personnes qui achètent des femmes ou des filles à des fins d'exploitation sexuelle; UN فرض جزاءات قانونية على الذين يشترون النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    Pourquoi je ne fais pas partie des mères qui achètent des jouets en plus pour les cas d'urgence ? Open Subtitles لماذا انا لست من هؤلاء الامهات الذين يشترون هدايا اضافية في حالة الطوارئ؟
    vont voir des dessins animés, achètent des vêtements à leurs enfants, et donnent aux refuges pour animaux. Open Subtitles يشاهدون افلام الرسوم المتحركة يشترون ملابس اطفال و يتبرعون لجمعيات الحيوان الخيرية
    Elles leur achètent des vêtements et des jouets leur organisent des baptêmes Open Subtitles يشترون لها الملابس، ولعب الأطفال ويقيمون حفلات الميلاد
    Les enfants achètent des comics. Open Subtitles اوه, الاطفال يشترون الكتب المصورة سيكون من الرائع
    De tous les côtés, des gens achètent des antiquités, certaines authentiques, d'autres... pas vraiment. Open Subtitles تشاهد آلاف الناس، يشترون ملايين التحف البعض أصلى والبعض لا
    D'autres achètent des oeuvres d'art pour se sentir importants. J'achète des oeuvres d'art pour mon plaisir. Open Subtitles معظم الناس يشترون القطع الفنية ليتباهوا بها وأنا أجمعها كلها لي
    Elles achètent des objets pillés par des terroristes. Open Subtitles يقومون بشراء مواد مسروقة بواسطة إرهابيين
    Des négociants collaborant avec le Groupe Olive et l'Établissement Muyeye achètent des quantités importantes de cassitérite sur le marché de Musenge, qui est contrôlé conjointement par la 85e brigade des FARDC et les FDLR. UN ويشتري تجار يعملون مع أوليف ومويييه كميات كبيرة من الكاسيتيريت في سوق موزينغيه، التي يسيطر عليها بشكل مشترك كل من اللواء 85 التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    C'est 2 hommes qui achètent des costumes. J'ai pas un cœur de pierre. Open Subtitles إنهما رجلين يشتريان بذل، قلبي ليس من صخر!
    Ils viennent à "Jew" York et achètent des trucs. Open Subtitles يأتون ليُهوِّدوا مدينة نيويورك ويشترون الأشياء
    Quand les humains font quelque chose de mal, ils achètent des choses pour qu'on oublie. Open Subtitles عندما يقوم البشر بفعل شيء خاطئ، يبتاعون لك أشياء حتى تنسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus