Lewis est un acteur. Il croyait que c'était un exercice pour l'esprit de corps. | Open Subtitles | لويس' مجرد ممثل فقط ' قام بإتمام العملية كانت لتكوين الفريق. |
Si je n'avais pas eu la chance de devenir acteur, j'ignore ce que j'aurais fait. | Open Subtitles | لو لم لدي الحظ الجيد ل اصبح ممثل لا اعرف ماذاء ساكون |
C's-st le réalisme qu'un acteur incarne pour donner de Pauthenticité. | Open Subtitles | الواقع، الواقعية، تنفذ من قبل ممثل لتحقيق الحقيقة |
Un acteur do it savoir aussi bien jouer dans un registre léger, pour am user Ia galerie, que dans un registre plus dramatique. | Open Subtitles | ان جزء من عمل الممثل ان يكون قادر على تمثيل الادوار الخفيفه ويكون مسلي وكذلك راوي القصص جدي |
Le fils de I'acteur Marlon Brando risque une inculpation pour meurtre. | Open Subtitles | ابن الممثل مارلون براندو يواجه تهمت قتل هذا الصباح |
Parce que ma tante a préféré faire appel à un amateur que de promouvoir un acteur néo-zélandais au manoir. | Open Subtitles | لأن عمتي ستفضل أن تجلب مبتدئاً تماماً على أن تجلب ممثلاً نيوزلندي إلى المنزل الكبير |
En outre, le secteur privé est un acteur critique pour le développement des infrastructures; | UN | كما أن القطاع الخاص جهة فاعلة أساسية في تطوير الهياكل الأساسية؛ |
Mon ami est acteur, et il faisait des recherches pour un rôle dans un film. | Open Subtitles | إن صديقي ممثل ولقد كان هناك ليقوم ببحث عن دور في فلم |
Je suis flatté mais je suis seulement un acteur qui essaie de supporter sa famille. | Open Subtitles | هذا اطراء ولكن أنا مجرد ممثل يحاول أن يعمل من أجل أسرته |
Et ils ont choisi un acteur qui doit se raser deux fois par jour, il aurait pas de problème à se faire passer pour adulte. | Open Subtitles | وثانياً: لقد قاموا بإختيار ممثل يجب أن يحلق ذقنه مرتين فالأمر لا يبدو كأنهم يكافحون من أجل الكذب على السلطات |
Il me paie, j'ai besoin de travail Je suis un acteur, J'ai quitter le travail | Open Subtitles | هو دفع لي, كنت محتاجا للعمل أنا ممثل, كنت خارج عن العمل |
Il a oublié ses répliques comme jamais un acteur avait oublié ses répliques dans les annales de l'art dramatique | Open Subtitles | لقد نسي الكلمات والسياق التي لم ينساها أي ممثل من قبل في خضم الفن الدرامي |
Je ne suis pas un acteur... mais une machine à grimaces. | Open Subtitles | انا لست ممثل. لم اكن ابدا. مثلت ادوارا غبية. |
Les acteurs sont des homoncules écervelés et sans intérêts, mais le bon acteur, dans le bon rôle peut changer le monde. | Open Subtitles | الممثلون روؤسهم فارغة و لا قيمة لهم و لكن الممثل الصحيح بالدور الصحيح قد يقوم بتغيير العالم |
Cet acteur nous donnera des réponses. - Genre quoi ? | Open Subtitles | هذا الممثل بإمكانه الإجابة على العديد من التساؤلات. |
Elle a suivi son petit ami acteur à Los Angeles. | Open Subtitles | المحققة ادامز لحقت بصديقها الممثل الى لوس انجلـس |
Et puisqu'on se parle en toute franchise, tu devrais abandonner ce rêve de devenir un acteur de cinéma de troisième zone. | Open Subtitles | ،وبما أننا نتصارح هنا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى |
L'ONU constitue un acteur irremplaçable du développement. | UN | ولا توجد، في هذه النواحي، قوة فاعلة من أجل التنمية تغني عن اﻷمم المتحدة. |
Être acteur, c'est basé à 95 % sur le physique. | Open Subtitles | التمثيل عبارة عن لياقة بدنية بنسبة 95 بالمئة |
Très bien, l'adresse est 75 Broadway. -- Rappelez moi pourquoi je veux devenir un acteur. | Open Subtitles | حسنا، العنوان هو 75 برودواي ذكريني مجددا لماذا أريد أن أكون ممثلا |
L'électronique est aujourd'hui le premier secteur de l'économie costa-ricienne, et Intel en est le premier acteur. | UN | ويعتبر قطاع الأجهزة الإلكترونية أكبر قطاع في كوستاريكا، في الوقت الحاضر، إذ إن إنتل أكبر طرف فاعل فيه. |
L'une des possibilités les plus terrifiantes est qu'un acteur non étatique puisse acquérir et utiliser ces armes. | UN | ومن أشد الإمكانيات إثارة للفزع أن الجهات الفاعلة من غير الدول قد تحصل على تلك الأسلحة وتستخدمها. |
Le projet de résolution illustre le rôle de la Francophonie à la fois comme acteur sur la scène internationale et comme lieu de concertation entre les pays du Nord et du Sud. | UN | وعلاوة على ذلك، يبرز مشروع القرار دور المنظمة الدولية للفرانكفونية بوصفها طرفا فاعلا على المسرح الدولي ومحفلا لتوافق الآراء بين بلدان الشمال والجنوب على السواء. |
Si tu dois le faire comme un acteur, tu dois déménager à L.A., à Hollywood ! | Open Subtitles | إذا أردت أن تنجح كممثل يجب أن تنتقل إلى لوس أنجيلوس، إلى هوليوود |
Le Comité s'est imposé comme un acteur de premier plan dans la lutte contre la non-prolifération à l'échelon international. | UN | وقد أثبتت اللجنة نفسها لاعباً مهما في الساحة الدولية لعدم الانتشار. |
Maintenant c'est un acteur majeur dans tout ce qui est intelligence artificielle, jusqu'aux voitures électriques. | Open Subtitles | والآن يُعد لاعب كبير في كل شيء من الذكاء الإصطناعي وصولاً إلى السيارات الكهربائية |
Ce garde fait partie du plan. C'est un acteur. J'ai quelqu'un qui filme la scène. | Open Subtitles | هذا الحارس هو خدعة، فهو ممثّل وهناك من صوّر كلّ ما حصل |
Je suis un terrible acteur, alors je ne peux jouer que mon propre rôle. | Open Subtitles | أنا مُمثل فظيع. حتى أتمكن من تمثيل نفسي فقط. |
Si tu veux faire l'acteur, on peut t'arranger une audition. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن ندخلك إختبار البحث عن نجم. |