"actifs nets" - Traduction Français en Arabe

    • صافي الأصول
        
    • الأصول الصافية
        
    • صافي الموجودات
        
    • صافي أصولها
        
    Les variations dues aux gains et pertes actuariels sont constatées en actifs nets. UN ويُعترف بتغيرات الالتزام الناجمة عن المكاسب أو الخسائر الاكتوارية عند حساب صافي الأصول.
    Les actifs nets peuvent être positifs ou négatifs. UN ويمكن أن يكون صافي الأصول/حقوق الملكية إيجابيا أو سلبيا.
    :: actifs nets non soumis à des restrictions - l'utilisation des actifs nets par le PMCM n'est pas soumise à des restrictions de la part des donateurs; UN :: صافي الأصول غير المقيدة بشروط - استعمال صافي الأصول من جانب البرنامج لا يخضع لقيود مفروضة من المانحين.
    :: Les recettes sont comptabilisées comme augmentation des actifs nets non soumis à des restrictions à moins que leur utilisation ne soit limitée par des restrictions imposées par les donateurs. UN :: تسجل الإيرادات كزيادات في الأصول الصافية غير المقيدة مالم يكن استعمالها محددا بقيود مفروضة من المانحين.
    Charges - Diminution des avantages économiques ou du potentiel de services pendant la période couverte par les états financiers sous la forme de cession ou de consommation d'actifs, ou de dettes contractées, qui se traduisent par des diminutions des actifs nets/capitaux propres. UN المصروفات - انخفاض في الفوائد الاقتصادية أو في الإمكانيات الخدمية خلال فترة الإبلاغ في شكل تدفقات خارجة أو استهلاك لموجودات أو تحمل لالتزامات بما يؤدي إلى انخفاض في صافي الموجودات/قيمة رأس المال.
    La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus. UN 21 - يعتمد مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
    La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus. UN 21 - يتوقف مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
    La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus. UN 22 - يعتمد مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
    La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des actifs nets détenus. UN 21 - يعتمد مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
    Lors de l'utilisation des fonds spéciaux, la responsabilité financière de la Société, en tant qu'administrateur, est limitée aux actifs nets et aux réserves de chaque fonds spécial constitué. UN وعند استخدام الصناديق الخاصة، تكون المسؤولية المالية للمؤسسة، باعتبارها مديرة لشؤونها، مقصورة على صافي الأصول والاحتياطيات لكل صندوق من الصناديق الخاصة التي جرى إنشاؤها.
    Cet état montre les mouvements des actifs nets/capitaux propres au cours de l'année. UN ويُبلِّغ البيانُ عن التغيُرات في صافي الأصول/صافي الملكيّة أثناء العام.
    Toutefois, le Comité a constaté que l'UNRWA avait fait figurer l'état des actifs nets (bilan) après l'état des résultats. UN ولاحظ المجلس أن الأونروا قدمت بيان صافي الأصول (بيان الميزانية العمومية) بعد بيان الأداء المالي (بيان الإيرادات).
    Charges : Diminutions des avantages économiques ou du potentiel de services pendant l'exercice sous la forme de cession ou de consommation d'actifs ou de dettes contractées, qui se traduisent par des diminutions des actifs nets/capitaux propres; UN الإيرادات - إجمالي الدخل الوارد من الفوائد الاقتصادية أو الخدمات المحتملة خلال فترة الإبلاغ، عندما يؤدي ذلك الدخل إلى زيادة في صافي الأصول و/أو الأسهم، عدا الزيادات الناجمة عن مساهمات المالكين؛
    Ces normes requièrent que nos travaux soient planifiés et exécutés de façon à être raisonnablement assurés de pouvoir mettre en évidence les inexactitudes affectant sensiblement la présentation des actifs nets, de la situation financière et des résultats des opérations dans les états financiers du Tribunal. UN وتستلزم تلك المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، مع التأكد من ذلك بدرجة معقولة، عن البيانات المغلوطة والاختلالات التي تمس جوهريا بعرض صافي الأصول والمركز المالي ونتائج العمليات في سياق البيانات المالية.
    Les écarts actuariels résultant des ajustements liés à l'expérience et des modifications d'hypothèses actuarielles sont constatés directement dans une réserve en actifs nets de l'année au cours de laquelle ils se produisent. UN ويعترف بالمكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التسويات المرتبطة بالخبرة والتغييرات في الافتراضات الاكتوارية بشكل مباشر كاحتياطي في صافي الأصول/حقوق الملكية في الفترة التي تنشأ فيها.
    Le tableau ci-dessous indique la sensibilité des actifs nets et de l'excédent ou du déficit à l'appréciation ou la dépréciation des principales monnaies utilisées par l'UNICEF. UN 24 - يبين الجدول التالي حساسية صافي الأصول والفائض/العجز لما يعتري العملات الرئيسية التي تستخدمها اليونيسيف من حالات من القوة أو الضعف.
    Le tableau 20, annexe I, présente l'état des variations des actifs nets de l'exercice clôturé au 31 décembre 2012, avec ventilation entre ressources ordinaires et autres ressources. UN كما يرد بيان التغييرات في الأصول الصافية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى في الجدول 20 من المرفق الأول.
    Les actifs nets diminueront également de 12 milliards 460 millions de dollars et les emprunts nets de 5 milliards 739 millions de dollars, le solde du bilan diminuant de 18 milliards 199 millions de dollars. UN وسينخفض نشاط الأصول الصافية أيضا بمبلغ 460 12 مليون دولار؛ وسيقل نشاط الاقتراض الصافي بما يقدر بـ 739 5 مليون دولار؛ وسينخفض صافي نشاط كشوفات الميزانية بمبلغ 199 18 مليون دولار.
    Il s'agit d'actifs nets dont l'emploi par le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises est limité par des conditions imposées par les donateurs, qui viennent à expiration avec le temps ou, une fois remplies, peuvent être levées par des décisions du Programme y donnant suite. UN الأصول الصافية المقيدة بصورة مؤقتة تمثل أصولا صافية يفرض المانحون شروطا على استعمالها من جانب برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، وهي شروط إما أن ينقضي أجلها بمرور الزمن وإما أن يتم استيفاؤها وتحرير الأصول بإجراءات من جانب البرنامج وفقا للشروط التي فرضها المانح.
    7. Charges: diminution[s] des avantages économiques ou du potentiel de services pendant la période couverte par les états financiers, sous la forme de cession ou de consommation d'actifs, ou de dettes contractées, qui se traduisent par des diminutions des actifs nets/capitaux propres. UN 7- المصروفات- انخفاض في الفوائد الاقتصادية أو في الطاقة الخدمية خلال فترة الإبلاغ يتخذ شكل تدفقات خارجة أو استهلاك لموجودات أو تكبّد لالتزامات مالية بما يؤدّي إلى انخفاض في صافي الموجودات/رأس المال.
    Charges - Diminution des avantages économiques ou du potentiel de services pendant la période couverte par les états financiers sous la forme de cession ou de consommation d'actifs, ou de dettes contractées, qui se traduisent par des diminutions des actifs nets/capitaux propres. UN 6- المصروفات - انخفاض في الفوائد الاقتصادية أو في الطاقة الخدمية خلال فترة الإبلاغ يتخذ شكل تدفّقات خارجة أو استهلاك لموجودات أو تحمل لالتزامات مالية بما يؤدّي إلى انخفاض في صافي الموجودات/قيمة رأس المال.
    Produits - Entrées brutes d'avantages économiques ou de potentiel de services pendant la période couverte par les états financiers quand ces entrées entraînent une augmentation des actifs nets/capitaux propres, autres que les augmentations relatives à des apports des propriétaires. UN الإيرادات - هي إجمالي الفوائد الاقتصادية أو الإمكانيات الخدمية المتدفقة إلى الداخل طيلة فترة الإبلاغ حين تؤدي تلك التدفقات إلى زيادات في صافي الموجودات/قيمة رأس المال، غير الزيادات المتصلة بمساهمات المالكين.
    Soixantequatorze pour cent de ses actifs nets sont extérieurs à l'Afrique. UN وتوجد نسبة 74 في المائة من صافي أصولها خارج أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus