"action mondiale contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • العمل العالمي ضد الإرهاب
        
    • الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب
        
    À cet égard, le Conseil de l'Europe apporte un concours considérable à l'action mondiale contre le terrorisme qui est menée sous la direction de l'ONU. UN وفي هذا الإطار، يقدم مجلس أوروبا إسهاماً مهماً في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب بقيادة الأمم المتحدة.
    Nous avons tous souligné qu'il était urgent de progresser dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération afin d'aider à préserver la paix et la sécurité internationales et de contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme. UN وكذلك، شددنا جميعاً على ضرورة إحراز تقدم عاجل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار للمساعدة على صون السلم والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale réaffirme l'importance de la coopération multilatérale dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération pour la paix et la sécurité internationales ainsi que pour l'action mondiale contre le terrorisme. UN فهذا القرار يؤكد, مجددا,ً على أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار حفاظاً على السلم والأمن الدوليين، فضلاً عن المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    d) Aidera les États Membres, à leur demande, à mener à bien les initiatives qu'ils auront prises dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en vue d'aider à maintenir la paix et la sécurité internationales et de contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme. UN (د) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وبغية المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    À la réunion, les participants sont convenus que toutes les organisations invitées avaient un rôle précis à jouer dans les efforts visant à renforcer l'efficacité de l'action mondiale contre le terrorisme. UN واتفق المشتركون في ذلك الاجتماع على أن لجميع المنظمات المدعوة إلى الاجتماع دورا خاصا تقوم به في تعزيز فعالية العمل العالمي ضد الإرهاب.
    c) Une coopération multilatérale renforcée dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, dans le cadre des mandats existants, pour contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi qu'à l'action mondiale contre le terrorisme. UN (ج) تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، في إطار الولايات القائمة، كمساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    d) Aidera les États Membres à mener à bien les initiatives qu'ils auront prises dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération afin de contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme. [nouveau mandat découlant de la résolution 56/24 T de l'Assemblée générale] UN (د) مساعدة الدول الأعضاء في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء]
    c) Coopération multilatérale renforcée dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération pour contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme. [nouveau mandat découlant de la résolution 56/24 T de l'Assemblée générale] UN (ج) تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كمساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء]
    Dans cette même résolution, l'Assemblée générale souligne qu'< < il est urgent de progresser dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération afin d'aider à préserver la paix et la sécurité internationales et de contribuer à l'action mondiale contre le terrorisme > > . UN ويؤكد هذا القرار أيضا حقيقة مفادها أن " [هناك حاجة ماسة إلى] إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ، ونحن نوافق تماماً على ذلك.
    < < Aidera les États membres, à leur demande, à mener à bien les initiatives qu'ils auront prises dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en vue de contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi qu'à l'action mondiale contre le terrorisme > > . UN " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " .
    < < une coopération multilatérale renforcée dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, dans le cadre des mandats existants, pour contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi qu'à l'action mondiale contre le terrorisme > > . UN " تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار، ضمن الولايات القائمة، بوصف ذلك إسهاما في صون السلام والأمن الدوليين وفي الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " .
    < < Aidera les États membres, à leur demande, à mener à bien les initiatives qu'ils auront prises dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en vue de contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi qu'à l'action mondiale contre le terrorisme > > . UN " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " .
    < < Une coopération multilatérale renforcée dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, dans le cadre des mandats existants, pour contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi qu'à l'action mondiale contre le terrorisme > > . UN " تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار، ضمن الولايات القائمة، بوصف ذلك إسهاما في صون السلام والأمن الدوليين وفي الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " .
    L'initiative prise par le Comité d'organiser une grande réunion d'une soixantaine d'organisations internationales, régionales et sous-régionales, le 6 mars 2003, a également amélioré l'efficacité de l'action mondiale contre le terrorisme. UN والمبادرة التي اتخذتها اللجنة لعقد اجتماع رئيسي يضم حوالي 60 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية في 6 آذار/مارس 2003 قد عززت أيضا فعالية العمل العالمي ضد الإرهاب.
    Le principal objectif de ce débat serait de relancer et renforcer la solidarité internationale dans le cadre de la lutte contre cette menace, en accentuant notamment le rôle de l'Organisation des Nations Unies à la tête de l'action mondiale contre le terrorisme. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه المناقشة في تنشيط التضامن الدولي وتعزيزه في مجال مكافحة هذا التهديد، بما في ذلك تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus