Il continue également de participer activement aux travaux du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. | UN | وهي تواصل أيضا المشاركة بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
14. Engage les États, les organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à participer activement aux travaux du Groupe de travail, notamment en présentant des communications écrites; | UN | 14- تطلب إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل بطرق منها تقديم مساهمات خطية؛ |
Mon gouvernement participe activement aux travaux du Groupe de travail de l'Assemblée générale sur l'«Agenda pour le développement». | UN | وتشارك حكومتي بنشاط في الفريق العامل التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية. |
Je puis vous assurer que ma délégation continuera à participer activement aux travaux du Groupe de travail, dans le même esprit constructif qui a inspiré nos propositions. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم أن وفد بلادي سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل بنفس الروح البناءة التي استلهمتها اقتراحاتنا. |
L'UNESCO a participé activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions et du Groupe consultatif pour la lutte contre la désertification. | UN | واشتركت اليونسكو بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتصحر، والفريق الاستشاري المعني بمكافحة التصحر. |
Dans ce cadre, elle a participé activement aux travaux du Groupe de travail < < Efficacité et transparence > > , chargé de formuler des propositions visant à renforcer la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وفي هذا السياق، شاركت بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالفعالية والشفافية، المكلف بتقديم مقترحات لتعزيز اتفاقية الأمان النووي. |
Dans ce cadre, elle a participé activement aux travaux du Groupe de travail < < Efficacité et transparence > > , chargé de formuler des propositions visant à renforcer la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وفي هذا السياق، شاركت بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالفعالية والشفافية، المكلف بتقديم مقترحات لتعزيز اتفاقية الأمان النووي. |
13. Engage les États, les organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à participer activement aux travaux du Groupe de travail, notamment en présentant des communications écrites; | UN | 13- تطلب إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل بطرق منها تقديم مساهمات مكتوبة؛ |
12. Engage les États, les organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à participer activement aux travaux du Groupe de travail, notamment en présentant des communications écrites; | UN | 12- تطلب إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل بطرق منها تقديم مساهمات مكتوبة؛ |
12. Engage les États, les organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à participer activement aux travaux du Groupe de travail, notamment en présentant des communications écrites; | UN | 12- تطلب إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل بطرق منها تقديم مساهمات مكتوبة؛ |
Enfin, le Kenya continuera de participer activement aux travaux du Groupe de travail des procédures et de la documentation du Conseil de sécurité qui, à notre avis, ont permis d'apporter une saine transparence aux travaux du Conseil. | UN | وأخيرا، ستواصل كينيا الاشتراك بنشاط في الفريق العامل المعني بالوثائق والاجراءات التابع لمجلس اﻷمن، الذي نعتقد أنه أتاح لضوء قوي من الشفافية أن يسطع في سمـاء المجلس. |
L'Irlande a participé activement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, et estime que ces activités constituent une contribution utile et précieuse. | UN | وقد شاركت أيرلندا بنشاط في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، وهي ترى أن عمل الفريق يمثل المساهمة الأكثر فائدة وأهمية. |
3. Invite les Parties à continuer de participer et contribuer activement aux travaux du Groupe de travail sur les téléphones portables; | UN | 3 - يدعو الأطراف إلي مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة؛ |
La délégation russe a participé activement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner tous les aspects de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يناقش زيادة عضوية مجلس اﻷمن من جميع جوانبها. |
La délégation singapourienne entend participer activement aux travaux du Groupe de travail. | UN | وأعربت عن التزام وفدها بالمشاركة النشطة في أعمال الفريق العامل. |
Ma délégation a participé activement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وشارك وفد بلدي بشكل نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مجلس اﻷمن. |
La Mission a participé activement aux travaux du Groupe de travail thématique présidé par le Ministère de la justice. | UN | شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل. |
La Fédération de Russie participe en outre activement aux travaux du Groupe de travail du Conseil permanent sur la lutte contre le terrorisme. | UN | ويشارك الاتحاد الروسي أيضا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للمجلس الدائم. |